| Karar Sayısı : 2010/198 1 Aralık 2009 tarihinde Amman'da imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Ürdün Haşimi Krallığı Hükümeti Arasında Vizenin Karşılıklı Olarak Kaldırılmasına Dair Anlaşma"nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 18/2/2010 tarihli ve HUMŞ/1372 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5682 sayılı Pasaport Kanununun 10 uncu maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 1/3/2010 tarihinde kararlaştırılmıştır. Abdullah GÜL CUMHURBAŞKANI Recep Tayyip ERDOĞAN Başbakan C. ÇİÇEK F. ÇELİK A. BABACAN M. AYDIN Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. V. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bakanı H. YAZICI F. N. ÖZAK M. Z. ÇAĞLAYAN F. ÇELİK Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı E. BAĞIŞ C. YILMAZ C. YILMAZ S. ERGİN Devlet Bakanı Devlet Bakanı V. Devlet Bakanı Adalet Bakanı M. V. GÖNÜL B. ATALAY A. DAVUTOĞLU M. ŞİMŞEK Milli Savunma Bakanı İçişleri Bakanı Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı N. ÇUBUKÇU M. DEMİR R. AKDAĞ B. YILDIRIM Milli Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskân Bakanı Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı M. M. EKER Ö. DİNÇER N. ERGÜN T. YILDIZ Tarım ve Köyişleri Bakanı Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakanı Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı E. GÜNAY V. EROĞLU Kültür ve Turizm Bakanı Çevre ve Orman Bakanı TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE ÜRDÜN HAŞİMİ KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA VİZENİN KARŞILIKLI OLARAK KALDIRILMASINA DAİR ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Ürdün Haşimi Krallığı Hükümeti, iki ülke arasında mevcut dostane ilişkileri daha da geliştirmeyi teminen, metni aşağıda sunulan, Türk ve Ürdün vatandaşları için karşılıklı vize muafiyetine dair bir Anlaşma üzerinde mutabık kalmışlardır. MADDE 1 İşbu Anlaşmanın 1 ve 2 sayılı eklerinde belirtilen geçerli belge hamilleri Türkiye Cumhuriyeti ile Ürdün Haşimi Krallığı vatandaşları (bundan sonra "Akit Taraflar" olarak anılacaktır.), Anlaşmada belirtilen hükümler çerçevesinde, her bir Akit Tarafın ülkesine giriş-çıkış veya transit geçiş yapabilirler ve diğer Akit Tarafın ülkesinde geçici olarak kalabilirler. MADDE 2 Her bir Akit Tarafın vatandaşları, diğer Akit Tarafın ülkesine uluslararası yolcu trafiği için belirlenmiş hudut kapılarından giriş-çıkış veya transit geçiş yapabilirler. Her iki Akit Tarafın vatandaşları, diğer Akit Tarafın ülkesinin hudut kapılarından geçiş yaparken bu ülkede yürürlükte bulunan mevzuata riayet etmek zorundadırlar. MADDE 3 Her bir Akit Tarafın, işbu Notanın eklerinde belirtilen geçerli belge hamili vatandaşları, birbirlerinin ülkesine, her altı ay içinde ilk giriş tarihinden itibaren doksan (90) günü aşmayan bir süre için veya transit geçiş maksadıyla vize almaları gerekmeden girebilirler ve diğer Akit Tarafın ülkesinde kalabilirler. Her iki Akit Taraf vatandaşlarının diğer Akit Tarafın ülkesinde doksan (90) günü aşan ikametleri bulundukları Akit Tarafın ülkesinde geçerli ulusal mevzuata tabidir. MADDE 4 Her iki Akit Tarafın diğer Akit Tarafın ülkesinde doksan (90) günü aşacak bir süre için ikamet etmek isteyen vatandaşları diğer Akit Tarafın diplomatik veya konsolosluk temsilciliklerinde vize başvurusunda bulunmalıdırlar. MADDE 5 İşbu Anlaşmanın üçüncü (3.) maddesinde belirtilen vize muafiyet süresi, TIR ve otobüs sürücüleri ve yardımcıları, tren ve lokomotif mürettebatı, sivil uçak ile gemi mürettebatı gibi uluslararası yolcu ve mal nakliyesi yapan her iki Akit Tarafın vatandaşları için de geçerlidir. MADDE 6 Her bir Akit Tarafın diğer Akit Tarafın ülkesindeki diplomatik, konsolosluk veya uluslararası örgütler nezdindeki temsilciliklere atanan diplomatik, hususi ve hizmet pasaportu hamili vatandaşları, görevleri müddetince, diğer Akit Tarafın ülkesine yapacakları giriş-çıkışlar ve transit geçişlerde vize almaktan muaftırlar. MADDE 7 Yukarıda bahsigeçen kolaylıklar, geçerli diplomatik, hususi, hizmet ve umuma mahsus pasaport hamillerinin aile fertlerini de kapsamaktadır. MADDE 8 Diğer Akit Tarafın ülkesinde çalışma, araştırma, öğrenim, eğitim, aile birleşimi ve ikamet konularını düzenleyen özel meşruhatlı vizeler Akit Tarafların ulusal mevzuatına tabiidir. Her bir Akit Tarafın vatandaşlarının özel meşruhatlı vize başvuru şartları (başvuru yeri, destekleyici belgelerin gerekliliği, vs...) Akit Tarafların ülkesinde geçerli ulusal mevzuatına tabidir. MADDE 9 Akit Taraflar, kendi çıkarlarının muhafazası, yasadışı göçle mücadele ve her iki ülkeyi ilgilendiren ulusal güvenlik gerekçeleriyle, arzu edilmeyen şahıs ve üçüncü ülke vatandaşlarının diğer Akit Tarafın ülkesine girişini engellemek için gerekli gayreti göstereceklerdir. MADDE 10 Her bir Akit Tarafın, herhangi bir neden göstermeden, diğer Akit Tarafın vatandaşlarının ülkeye girişini reddetme veya ikamet süresini kısaltma hakkı mahfuzdur. MADDE 11 Her bir Akit Taraf, olağanüstü durumlarda (salgın hastalıklar, doğal afetler, ulusal güvenlik, kamu düzeni veya sağlığı vb. sebeplerle), geçici olarak işbu Anlaşmayı tamamen veya kısmen askıya alabilir. MADDE 12 Askıya alma durumunda, her bir Akit Taraf diplomatik yollardan bir (1) hafta içerisinde diğer Tarafa bildirimde bulunacaktır. MADDE 13 Akit Taraflar, işbu Anlaşmanın 1 ve 2 sayılı eklerinde kayıtlı belgelerin örneklerini diplomatik yollardan birbirlerine ileteceklerdir. Akit Taraflar, işbu Anlaşmanın 16. Maddesinde öngörülen yasal prosedür uyarınca, yeni pasaport ve seyahat belgelerinin kullanıma girmesi ve mevcut belgelerde herhangi bir değişiklik olması durumunda, bu belgelerin örneklerini, sözkonusu belgeler kullanıma girmeden altmış (60) gün içerisinde diğer Akit Tarafa diplomatik yollardan ileteceklerdir. MADDE 14 İşbu Anlaşmanın uygulanmasına ilişkin herhangi bir uyuşmazlık istişareler veya diplomatik yollarla çözülecektir. MADDE 15 İşbu Anlaşma, süresiz olarak yapılmıştır. Akit Taraflardan biri Anlaşmayı herhangi bir zaman feshedebilir. Bu durumda, Anlaşma, diğer Akit Tarafın diplomatik yollardan yazılı olarak fesih bildirimini aldığı tarihi izleyen üç (3) ay boyunca yürürlükte kalacaktır. MADDE 16 İşbu Anlaşma, Akit Tarafların Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli iç prosedürlerin yerine getirildiğine ilişkin olarak birbirlerine yaptıkları bildirimlerin sonuncusunun alındığı tarihi takip eden otuzuncu (30.) gün yürürlüğe girecektir. İşbu Anlaşma Amman'da 1 Aralık 2009 tarihinde, Türkçe, Arapça ve İngilizce dillerinde, her metin aynı derecede geçerli olmak üzere, ikişer nüsha olarak imzalanmıştır. Anlaşmanın yorumlanmasında görüş ayrılıklarının ortaya çıkması halinde, İngilizce metin esas alınacaktır. TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÜRDÜN HAŞİMİ KRALLIĞI HÜKÜMETİ ADINA HÜKÜMETİ ADINA Selma Aliye Kavaf Amer Hadidi Devlet Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakanı Ek 1 Ürdün'e seyahat edecek Türkiye Cumhuriyeti vatandaşları için vize muafiyeti kapsamında bulunan geçerli belgelerin listesi: - Diplomatik pasaport - Hususi Pasaport - Hizmet Pasaportu - Umuma Mahsus Pasaport - Denizadamı cüzdanı - Uçak mürettebatı için Seyahat Belgesi - Tren ve Lokomotiflerde görevli Mürettebat için Seyahat Belgesi Ek 2 Türkiye'ye seyahat edecek Ürdün Haşimi Krallığı vatandaşları için vize muafiyeti kapsamında bulunan geçerli belgelerin listesi: - Diplomatik pasaport - Resmi Pasaport - Umuma Mahsus Pasaport - Denizadamı cüzdanı - Uçak mürettebatı için Seyahat Belgesi - Tren ve Lokomotiflerde görevli Mürettebat için Seyahat Belgesi Yabancı Dil metin için tıklayınız. |