| Karar Sayısı : 2010/81 16 Temmuz 2009 tarihinde imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti (Donör) ile Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (UNDP) Arasında Üçüncü Tarafların Maliyetlerini Paylaşım Anlaşması"nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 14/12/2009 tarihli ve HUMŞ/1593 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 21/1/2010 tarihinde kararlaştırılmıştır. Abdullah GÜL CUMHURBAŞKANI Recep Tayyip ERDOĞAN Başbakan C. ÇİÇEK B. ARINÇ A. BABACAN M. AYDIN Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bakanı H. YAZICI F. N. ÖZAK M. Z. ÇAĞLAYAN F. ÇELİK Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı E. BAĞIŞ S. A. KAVAF C. YILMAZ C. ÇİÇEK Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Adalet Bakanı V. M. V. GÖNÜL B. ATALAY A. DAVUTOĞLU M. ŞİMŞEK Milli Savunma Bakanı İçişleri Bakanı Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı M. M. EKER M. DEMİR R. AKDAĞ B. YILDIRIM Milli Eğitim Bakanı V. Bayındırlık ve İskân Bakanı Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı M. M. EKER Ö. DİNÇER V. EROĞLU T. YILDIZ Tarım ve Köyişleri Bakanı Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakanı V. Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı E. GÜNAY V. EROĞLU Kültür ve Turizm Bakanı Çevre ve Orman Bakanı Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti (Donör) ile Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (UNDP) Arasında Üçüncü Tarafların Maliyetlerini Paylaşım Anlaşması … Haziran 2009 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti (bundan sonra "Donör" olarak anılacaktır), Türk İşbirliği ve Kalkınma İdaresi Başkanlığı (bundan sonra "TİKA" olarak anılacaktır) aracılığıyla Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (bundan sonra "UNDP" olarak anılacaktır) ile işbirliği yapmak istediğinden, Donör, Avrasya'da bölgesel Sürdürülebilir İş Geliştirme'nin (Avrupa ve BDT) uygulanması için UNDP'ye maliyet paylaşımı temelinde fon katkısında bulunmayı kabul ettiğinden, UNDP projenin uygulanması amacıyla katkıyı kabul ve idare etmeğe hazırlanmış olduğundan, UNDP projenin yürütülmesi için bir İcracı Makam atayacağından, UNDP ve Donör aşağıdaki şekilde anlaşmışlardır: Madde I. Katkı 1. (a) Donör aşağıda belirtilen ödeme takvimine uygun olacak şekilde UNDP'ye 877 935 ABD Doları tutarında katkıda bulunacaktır. Katkı aşağıda belirtilen banka hesabına yatırılacaktır: Bank of America Hesabı: UNDP Representative in Slovak Republic (USD) Account DC1-701-07-08, 730 15th St. N.W. 7th floor, Washington DC Account No.: 375 217 4553 ACH Routing Number: 111000012 [sadece ACH ödeme türünü kullanan ABD'de yerleşik bankalar tarafından kullanılmak üzere] Wire Routing Number: 026009593 SWIFT Address: BOFAUS3N Ödeme Takvimi Miktarı 1 Haziran 2009 390 193 ABD Doları 1 Nisan 2010 292 645 ABD Doları 1 Şubat 2011 195 097 ABD Doları İlk taksit, faaliyetlerin kritik olan ilk yılında proje fonlamasında kesintileri önlemek için 16 aylık faaliyetlere -1 Temmuz 2009'dan 30 Eylül 2010'a kadar- denk gelmektedir. Toplam miktarın yaklaşık %44 üdür. İkinci taksit 12 aylık faaliyetlere denk gelmektedir (toplam bütçenin %33 ü). Son taksit geriye kalan 1 Ekim 2011'den 31 Mayıs 2012'ye kadar son 8 aylık faaliyetlere denk gelmektedir (toplam bütçenin %23 ü) (b) Donör katkı ödendiğinde UNDP'yi agnes.kochan@undp.org adresine göndereceği havale bilgilerini içeren bir e-posta yoluyla bilgilendirecektir. 2. Yukarıda belirtilen ödeme takvimi, ödemelerin, planlanan faaliyetlerin uygulanmasından önce yapılacak olmaları gerekliliğini göz önünde bulundurur. Projenin teslim seyriyle tutarlı olacak şekilde yazılı rızayla değiştirilebilir. 3. UNDP ödemeyi, UNDP'nin düzenlenmelerine, kurallarına ve direktiflerine uygun şekilde kabul edecek ve idare edecektir. 4. Bütün mali hesaplar ve beyanlar ABD Doları ile belirtilecektir. Madde II. Katkının Kullanımı 1. UNDP'nin ve İcracı Makamın sorumluluklarının bu Anlaşmaya uygun olarak yürütülmesi ve proje dokümanı, katkının, yukarıda madde I, 1inci paragrafta belirtilen ödeme takvimine uygun şekilde UNDP tarafından alınmasına bağlı olacaktır. 2. Harcamalarda ya da yükümlülüklerde öngörülmeyen artışlar beklenirse ya da gerçekleşirse (enflasyon, kurlardaki değişimler ya da beklenmedik olaylar nedeniyle), UNDP Donör'e uygun zamanda gerek duyulan ek finansı yaklaşık olarak bildirecektir. Donör gereken ek fonları tedarik etmek için gerekli çabayı sarfedecektir. 3. Yukarıda madde I, 1inci paragrafta belirtilen ödemeler, ödeme takvimine uygun şekilde alınmazsa, bu Anlaşma kapsamında proje için sağlanan yardım UNDP tarafından azaltılabilir, askıya alınabilir ya da sona erdirilebilir. 4. Katkıya ilişkin her türlü faiz geliri UNDP Hesabına aktarılacaktır ve yerleşik UNDP usullerine göre kullanılacaktır. Madde III. İdare ve Raporlama 1. Proje yönetimi ve harcamaları UNDP'nin düzenlemelerine, kurallarına ve direktiflerine ve uygulanabilir olduğu durumlarda İcracı Makamın düzenlemelerine, kurallarına ve direktiflerine göre idare edilecektir. 2. UNDP Merkezi ve ülke ofisleri UNDP'nin muhasebe ve raporlama usullerine uygun olarak hazırlanan şu raporların tamamını ya da bir kısmını Donör'e sağlayacaktır: (a) Ülke ofisinden (ya da bölgesel ve küresel projelerde merkezdeki ilgili birimden) Anlaşma süresince proje seyrinin yıllık durum raporu ve onaylanan mevcut en son bütçe; (b) UNDP Yönetim Bürosu/İdari ve Mali Ofisinden, 31 Aralık itibariyle her yıl takip eden yılın 30 Haziran gününü geçmeyecek şekilde sunulmak üzere tasdik edilmiş yıllık mali beyan; (c) Ülke ofisinden (ya da bölgesel ve küresel projelerde merkezdeki ilgili birimden) Anlaşma'nın tamamlanmasının ya da feshedilmesinin ardından altı ay içinde, proje faaliyetleri ile faaliyetlerin etkisini geçici mali verileri özetleyen bir nihai rapor; (d) UNDP Yönetim Bürosu/İdari ve Mali Ofisinden, projenin mali kapanışını takip eden yılın 30 Haziran gününü geçmeyecek şekilde sunulmak üzere, projenin tamamlanması ile ilgili tasdik edilmiş mali beyan. Eğer özel şartlar gerektirirse, UNDP talebi üzerine dökümlü mali rapor olarak Donör'e daha sık rapor sunabilir. Bu raporlamanın özel niteliği ve sıklığı UNDP ile Donör arasındaki istişare sonrası Anlaşma'nın ekinde belirtilecektir. Madde IV. İdari ve Destek Hizmetler 1. UNDP İcra Kurulu'nun Diğer Kaynaklardan Maliyet Telafisi Politikası'nda yansıtılan kararlarına ve direktiflerine uygun olarak, katkı UNDP merkez ve ülke ofisi yapıları tarafından Genel İdari Destek (GİD) hizmetlerinin temininde yapılan dolaylı masraflar için maliyet telafisine tabidir. Bu GİD masraflarının karşılanması için, katkıdan %7 lik bir ücret kesilecektir. İlaveten, spesifik proje/projelerle net bir biçimde bağlantılı oldukları sürece, uygulamanın bütün doğrudan masrafları, icracı makamın masrafları dahil olmak üzere, ilgili bir bütçe kalemi mukabilinde proje bütçesi içinde belirtilecek ve uygun şekilde proje tarafından karşılanacaktır. 2. Proje için bütçelenen miktarların toplamı, ilgili destek hizmetlerinin tahmini geri ödeme masraflarıyla birlikte, işbu Anlaşma kapsamında proje için mevcut toplam kaynakları ve diğer finansman kaynaklarından proje masrafları ve destek masrafları için projeye sağlanabilecek fonları geçmeyecektir. Madde V. Değerlendirme Bütün UNDP programları ve projeleri UNDP Değerlendirme Politikası'na uygun olarak değerlendirilir. UNDP ve Bosna Hersek, Kosova/UNMIK, Kazakistan ve Özbekistan Hükümetleri, diğer paydaşlar ile danışarak, bir projeyi değerlendirmek için, Değerlendirme Planındaki sonuçlardan birisi için sağladığı katkının değerlendirilmesi de dahil olmak üzere, amaç, kullanım, zamanlama, finansman mekanizmaları ve görev tanımı üzerinde ortaklaşa anlaşacaklardır. UNDP değerlendirme için yetki verecek ve değerlendirme, dışardan bağımsız değerlendirmeciler tarafından yapılacaktır. Madde VI. Teçhizat Katkı tarafından karşılanan teçhizat, malzeme ve diğer malların mülkiyeti UNDP'ye ait olacaktır. UNDP tarafından mülkiyetin devri ile ilgili konular, UNDP'nin ilgili politikalarına ve usullerine göre belirlenecektir. Madde VII. Denetleme Katkı münhasıran, UNDP'nin mali düzenlemelerinde, kurallarında ve direktiflerinde öngörülen iç ve dış denetim usullerine tabi olacaktır. UNDP Müfettişler Kurulu'nun idari organına yönelik iki yıllık Denetim Raporu katkı ile ilgili gözlemler içerirse, bu bilgiler Donör'e de iletilecektir. Madde VIII. Anlaşmanın Tamamlanması 1. Proje ile ilgili bütün faaliyetler tamamlandığında UNDP Donör'e bildirimde bulunacaktır. 2. Projenin tamamlanmasına rağmen, UNDP kullanılmayan ödemeleri projenin yürütülmesi/uygulanmasından kaynaklanan bütün taahhütler ve yükümlülükler yerine getirilinceye ve proje faaliyetleri düzenli bir sonuca kavuşturuluncaya dek tutmaya devam edecektir. 3. Eğer kullanılmayan ödemeler bu taahhütlerin ve yükümlülüklerin yerine getirilmesinde yetersiz kalırsa, UNDP Donör'e bildirimde bulunacak ve Donör'e taahhüt ve yükümlülüklerin ne şekilde yerine getirilebileceği konusunda danışacaktır. 4. Bu taahhütler ve yükümlülükler yerine getirildikten sonra, harcanmamış ödemeler Donör'ün yazılı izni ile UNDP tarafından kullanılacaktır. Madde IX. Anlaşmanın Feshi 1. Donör, UNDP ve program ülkelerinin Hükümetleri arasında müzakereler gerçekleştikten sonra ve halihazırda alınmış ödemelerin, projeye temin edilen diğer fonlarla birlikte, projenin yürütülmesi/uygulanmasından kaynaklanan bütün taahhütleri ve sorumlulukları karşılamak için yeterli olması kaydıyla, işbu Anlaşma UNDP ya da Donör tarafından feshedilebilir. Taraflardan biri diğer Tarafa Anlaşmayı feshetme kararını yazılı olarak bildirdikten 30 (otuz) gün sonra Anlaşmanın yürürlüğü sona erecektir. 2. İşbu Anlaşma'nın tamamının ya da bir kısmının feshedilmesine rağmen, UNDP kullanılmayan ödemeleri, projenin tamamının ya da bir kısmının uygulamasından kaynaklanan ve Anlaşmanın feshedilmesine neden olan bütün taahhütler ve yükümlülükler yerine getirilinceye ve proje faaliyetleri düzenli bir sonuca kavuşturuluncaya dek elinde tutmaya devam edecektir. Taahhütler ve yükümlülükler yerine getirildikten sonra ödemelerin harcanmayan kısmı Donör'e danışılarak kullanılacaktır. Madde X. Anlaşmanın Değiştirilmesi Anlaşma, Donör ve UNDP arasında mektup teatisiyle değiştirilebilir. Bu amaçla teati edilen mektuplar Anlaşmanın ayrılmaz parçası olacaklardır. Herhangi bir değişiklik, Donör'ün değişikliğin yürürlüğe girmesi için gerekli iç yasal usullerinin tamamlandığını diplomatik yollarla bildirdiği yazılı bildirimin alındığı tarihte yürürlüğe girecektir. Madde XI. İhtilafların Halli Taraflar Anlaşma'dan ya da ihlalinden feshinden ya da geçersizliğinden kaynaklanan her türlü ihtilaf, anlaşmazlık veya iddialarını dostane şekilde çözmek için tüm gayretlerini sarfedeceklerdir. Madde XII. Yürürlüğe Giriş İşbu Anlaşma, imzalandıktan ve madde I, 1inci paragrafta belirtilen ödeme takvimine uygun olarak ilk katkı ödemesinin Donör tarafından yatırılmasından ve proje dokümanının ilgili taraflarca imzalanmasından ve Donör'ün Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli iç yasal usullerinin tamamlandığını diplomatik yollarla yazılı olarak bildirmesinden itibaren yürürlüğe girecektir. Yukarıdaki hususlar muvacehesinde, aşağıda imzası bulunanlar, tam yetkili olarak, işbu Anlaşma'yı İngilizce iki nüsha olarak [tarih] ve [yer]'de imzalamışlardır. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı Adına Adına Musa KULAKLIKAYA Jens WANDEL Başkan Bölgesel Yönetici Yardımcısı, Türk İşbirliği ve Kalkınma İdaresi Başkanlığı RBEC ve Direktör, BRC Atatürk Bulvarı No: 15 35, Grosslingova st. Bratislava 06050 Opera Meydanı Ankara/TÜRKİYE 81109, Slovak Republic +90 312 508 11 36 +42 1 2 593 37 414 www.tika.gov.tr/EN www.europeandcis.undp.org Andlaşmanın yabancı dil metinlerini görmek için tıklayınız |