| FI No. 24.430(TR) SERAPIS No. 2006-0527 BURSA HAFİF RAYLI ULAŞIM SİSTEMİ II GARANTİ VE TAZMİNAT ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti ve Avrupa Yatırım Bankası Arasında akdedilmiştir Ankara, 8 Mayıs 2008 İŞBU ANLAŞMA Bir tarafta: Sn. Memduh Aslan Akçay, Genel Müdür, tarafından temsil edilmekte olan ve merkez teşkilatı Hazine Müsteşarlığı, İnönü Bulvarı 36, 06510 Emek, Ankara, Türkiye Cumhuriyeti adresinde yerleşik Hazine Müsteşarlığından sorumlu Devlet Bakanı tarafından temsil ve vekalet edilen Türkiye Cumhuriyeti ki bundan böyle "Garantör" olarak bahsi geçecektir Ve ikinci tarafta: Sn. Manfredi Tonci Ottieri, Müdür Muavini ve Sn. Hakan Lucius, Bölüm Başkan Yardımcısı, tarafından temsil edilmekte olan ve merkez teşkilatı 100, boulevard Konrad Adenauer, 2950 Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg adresinde yerleşik Avrupa Yatırım Bankası ki bundan böyle "Banka" olarak bahsi geçecektir arasında akdedilmiş olup BU SÖZLEŞME İLE: 1. Daha sonra tashih edilmiş haliyle 22 Aralık 1999 tarihli ve 2000/24/EC no'lu Konsey kararı ile, Konsey, Topluluğun garantisi kapsamında olan Bankanın dış görevlerini yeniden tanımlamış ve Türkiye Cumhuriyeti'ndeki faaliyetleri de dahil Güney Doğu Komşularla ilgili direktifleri belirlemiştir. 19 Aralık 2006 tarihli ve 2006/1016/EC no'lu Konsey kararı ile bu meyanda katılım öncesi süreçte olan ülkeleri kapsayan yeni direktifler Güney Doğu Komşularla ilgili direktifin yerini almıştır (bundan böyle "Katılım Öncesi Direktifi" olarak bahsi geçecektir). 2. Banka ile Bursa Büyükşehir Belediyesi ("Borçlu") arasında imzalanmış olan 8 Mayıs 2008 tarihli sözleşme ile (bundan böyle "Finans Sözleşmesi" olarak bahsi geçecektir) Banka Borçlu adına 100.000.000 EURO (yüz milyon Euro) tutarında bir kredi vermeyi kabul etmiştir. 3. Finans Sözleşmesi ve Banka'nın yükümlülükleri, Borçlu'nun Kredi Sözleşmesinden doğan ödeme yükümlülükleri için Türkiye Cumhuriyeti'nin bir garanti belgesini önceden düzenlemesi, imzalaması ve teslim etmesi ve bu konuda bir olumlu hukuki görüşün de teslim edilmesi koşullarına bağlı ve tâbidir. 4. 1 Nisan 1999 tarihli Üç Taraflı Çerçeve Anlaşmasının ("Çerçeve Anlaşması") 4. Maddesi ile Türkiye Cumhuriyeti Banka ile Türkiye'de Kredi Kullanan birimler arasında yapılan finans sözleşmeleri kapsamında verilen kredilerin para birimi ile Bankaya ödenmesi muaccel olan tutarların tam konvertibilitesini ve transfejrini garanti altına almayı taahhüt etmektedir. 5. Çerçeve Anlaşmasının 3. Maddesi ile Türkiye Cumhuriyeti, Çerçeve Anlaşması kapsamında Bankanın Türkiye'deki faaliyetleri ile ilgili olarak Bankaya ödenmesi muaccel olan tüm faiz, kar payı ve benzeri diğer ödemelerin her türlü vergiden muaf tutulacağını taahhüt etmektedir. 6. Garantör Türkiye Cumhuriyeti'nin Projenin finanse edilmesi konusunda mutabık kaldığını ve Çerçeve Anlaşmasının Madde 3 ve Madde 4 kapsamında para transferi kontrolü ve vergi muafiyeti ile ilgili olarak vermiş olduğu tüm taahhütlerin söz konusu Proje için geçerli ve uygulanır olduğunu teyit eder. 7. İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının imzalanmasına Türkiye Cumhuriyeti Devlet Bakanı (Ek I) tarafından yetki verilmiş olup, Hazine Müsteşarlığı bu Garanti ve Tazminat Anlaşması ile ilgili olarak olumlu Hukuki Görüşü almıştır. BU BAĞLAMDA, işbu belge ile aşağıda belirtilen şekilde mutabakata varılmıştır. MADDE 1: FİNANS SÖZLEŞMESİ Garantör Finans Sözleşmesinin hükümleri konusunda bilgilendirilmiş olduğunu kabul etmektedir. Aksi yönde bir tanımlama olmadığı sürece işbu belgede kullanılan tüm terimler Finans Sözleşmesinde verilen tanımlarla aynı anlamı taşımaktadır. MADDE 2: GARANTİ 2.01 Garanti (A) Ödeme Finans Sözleşmesi kapsamında Banka tarafından verilen Kredi ile ilgili olarak, garantör işbu belge ile (aşağıda tanımlandığı şekliyle) Garanti Altındaki Tutarın tümünün ödeneceğini garanti etmektedir. Eğer Borçlu Garanti Altındaki Tutarın belirli bir miktarını Bankaya gerek normal vade tarihinde gerekse erken geri ödeme talebi olması durumunda ya da başka bir talep üzerine ödeyemezse, Garantör söz konusu tutarı Bankadan gelecek talep doğrultusunda Bankaya Finans Sözleşmesinde tanımlanmış olan para birimi ile ve talepte belirtilen hesaba ya da hesaplara ödemeyi taahhüt etmektedir. İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması'nın imzalanması amacı doğrultusunda, "Garanti Altındaki Tutar", Finans Sözleşmesi kapsamında veya onunla ilgili olarak Borçlu tarafından zaman zaman ödenmesi gerekli olduğu belirtilen ana para, faiz, maddi tazminat, ücret veya harcamalar ya da ödenmesi gereken her türlü tutarın toplamı anlamına gelmektedir. Garantör ayrıca işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması kapsamında talep edilen her tutarla ilgili olarak ödemesi geciken herhangi bir meblağla ilgili olarak Ödeme Vade Tarihinden söz konusu tutarın Bankanın eline geçtiği tarihe kadar geçen süre için Finans Sözleşmesinde belirtilen şart ve oranlarda Bankaya bir faiz ödemeyi kabul ve taahhüt etmektedir. İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması'nın amaçları doğrultusunda, Garanti Altındaki Tutarla ilgili herhangi bir meblağ için "Ödeme Vade Tarihi" Finans Sözleşmesi kapsamında veya ona bağlı olarak yapılacak ödemenin son ödeme tarihi anlamına gelmektedir. (B) Kısmi İptal Eğer Borçlu Garanti Altındaki Tutarla ilgili olarak belli bir meblağı ödemezse ve söz konusu meblağ işbu anlaşma kapsamında Garantör tarafından ödenirse, Garantör Bankaya ve Borçluya yazılı tebligatla bildirmek koşuluyla, Bankadan Kredi kapsamında kalan miktarlardan Borçluya daha fazla ödeme yapmamasını talep edebilir. Eğer böyle bir tebligata rağmen, Banka Borçluya Finans Sözleşmesi kapsamında ilave bir tutarı kullanması için öderse, yukarıda bahsi geçen tebligatın alınmasından sonra, kullanım için ödemesi yapılan kredi tutarı ile ilgili miktar üzerinde Garantörün işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesindeki yükümlülükleri iptal olur. 2.02 Garantörün Yükümlülüklerinin Niteliği Garantörün işbu belge ile üstlendiği yükümlülükler sadece bir kefilin yükümlülükleri olmayıp ana yükümlülük niteliğindedir. Aşağıda belirtilen koşullardan herhangi birinin vuku bulması durumu bu yükümlülükler bozmaz ve mükellefiyetten kurtarmaz: (a) Finans Sözleşmesinin şartlarının veya söz konusu sözleşme çerçevesinde Borçlunun yükümlülükleri ile ilgili her türlü teminatın yasa dışı, geçersiz ve uygulanamaz olması durumu; (b) Borçlu ya da Bankanın ehliyetsiz veya yetkisiz duruma düşmesi ya da yasal yapısının veya statüsünün değişmesi; (c) Borçlunun hacze uğraması ya da aciz hale düşmesi; (d) Finans Sözleşmesi veya başka bir teminat anlaşması çerçevesinde Bankanın haklarını değiştirecek şekilde ve Banka tarafından verilen süre ya da başka bir müsamaha veya Banka tarafından kabul edilen başka bir yapılanma ya da imzalanan başka bir düzenleme olması; (e) Finans Sözleşmesi çerçevesinde Borçluya karşı sahip olduğu haklarını savunmadan kaçınma ya da gecikme; veya (f) Garanti Altındaki Tutarın gerçekten ödenmesi dışında Garantörü yükümlülüklerini ibra eden ya da yükümlülüklerini azaltan herhangi bir durum. 2.03 Tazminat Alt Madde 2.01 ve 2.02'deki paragraflarda belirtilenlerden ayrı olarak ve onlara ilaveten devam eden bir yükümlülük olarak ve o maddelerde bahsi geçen yükümlülüklerin geçerliliği ve yaptırım gücüne herhangi bir şekilde halel getirmeden, hangi nedenle olursa olsun, bu nedenin Bankanın bilgisi dahilinde olup olmamasına bakılmaksızın, Alt Madde 2.01 çerçevesinde Garanti Altındaki Tutarın Banka tarafından Garantörden tahsil edilememesi durumunda, Garantör verdiği teminatla Bankadan alacağı ilk yazılı talep üzerine ve sanki kendisi tek ve bağımsız bir yükümlüymüşçesine, duruma bağlı olarak ister vade tarihinde olsun, ister erken ödeme talebi veya benzeri bir durum karşısında olsun, Finans Sözleşmesi kapsamında veya ona bağlı olarak hükmedilen miktarda ve kurda Borçlunun ödemesi muaccel olan tüm meblağların Garantör Bankaya şartsız olarak ve gayri kabili rücu bir şekilde ödeneceğini taahhüt eder. 2.04 Teminat Devamlılığı Bu garanti kesintisiz bir güvence olup Garanti Altındaki Tutarın tümü şartsız ödenesiye ya da borçlar ibra edilesiye kadar geçerli olacaktır. Hiçbir şekilde acze düşmeyle ilgili herhangi bir kararname çerçevesinde iptal edilen herhangi bir ödeme ya da borçların ibrası, yapılan ya da ödenen ve sonra iptal edilen herhangi bir ödeme ya da borçların ibrası, söz konusu ödemenin akıbeti ile ilgili olarak bu Garantinin iptali ya da ibrası, Garantörün bu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesinde azledilmesine yol açamayacaktır veya Bankanın bu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının kapsadığı tüm meblağı kurtarma hakkını etkilemeyecek veya hakkına halel getirmeyecektir. Bankanın elinde tutulan işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının orijinal belgeleri işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının serbest bırakılmasıyla, iptaliyle ya da ibrası sonrasında Bankanın mülkiyetinde kalmaya devam edecektir. 2.05 Ödemelerle İlgili Uygulamalar İşbu garanti bağlamında alınan her türlü meblağ, Bankanın mutlak kendi tercihine bağlı olarak zaman zaman belirleyeceği şekilde Bankanın Borçluya karşı olan hak taleplerinin tümünü kanıtlamak amacıyla Bankanın hakkını korumak görüşüyle birlikte Banka tarafından muallak bir hesaba mahsup edilebilir ya da Banka tarafından Garanti Altındaki Tutarların ödenmesine karşılık uygulanabilirse de, şartsız olarak ödenen ve Bankanın eline bu şekilde geçen herhangi bir meblağın işbu belge çerçevesinde para ödemesinin yapılmış olduğu Garanti Altındaki Tutarın karşılığında uygulanmamış olması durumunda, Garanti Altındaki Tutar karşılığında Garantörün sorumluluğu (ve Finans Sözleşmesi çerçevesinde söz konusu tutarın karşılığında işleyen her türlü faiz) söz konusu ödemeyle ilgili olarak ödenmiş sayılacaktır. 2.06 Garantörün Yükümlülükleri Garantör; Garanti Altındaki Tutarın tümü tamamen ödenesiye ya da ibra edilesiye kadar: (a) Garantörün işbu belge çerçevesindeki yükümlülükleri doğrultusunda borçları kapatması nedeniyle Borçludan Garantöre herhangi bir yükümlülük borcu ile ilgili yaptırım uygulama yolunu aramamayı kabul eder; (b) Yukarıda (a) paragrafında bahsi geçen her türlü yükümlülükle ilgili olarak hacizden ileri gelen tüm ödemeleri veya Borçlunun kendisinden veya adına bu yolla almış olduğu tutarları Bankaya ödemeyi kabul eder; Banka bu şekilde yapılan ödemelerle Garanti Altındaki Tutarlarda ödenmemiş olan meblağları uygun gördüğü sırada azaltma yoluna gidecektir; (c) Finans Sözleşmesi çerçevesinde Bankanın hakları veya söz konusu sözleşme ile verilen teminatlarda hakların devri uygulamasına gitmeyecektir. Yukarıdaki hükümlerle birlikte, işbu taahhüt çerçevesinde yükümlülüklerini Garantörün ibra etmiş olması nedeniyle Borçlunun Garantöre olan borcuyla ilgili yükümlülüklerini yerine getirmesi konusunda, söz konusu vakayla ilgili olarak Finans Sözleşmesi çerçevesinde ödenmesi gereken tüm meblağları önceden ödemesi için olayın vuku bulmasından sonraki 20 iş günü içersinde Bankanın Borçludan herhangi bir talepte bulunmamış olması koşuluyla, Garantör Borçluya yaptırım uygulama hakkına sahiptir. 2.07 Kabul Beyanları Garantör: (i) işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasına Borçluyla ilgili kendi değerlendirmesine dayanarak imza attığını ve (ii) işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasına Banka'nın herhangi bir beyanı sonucunda imza atmaya ikna edilmiş olmadığını ikrar eder. Banka Borçlunun veya bir başka garantörün mali durumu ya da başka bir konu ile ilgili olarak Garantöre herhangi bir rapor vermek yükümlülüğüne sahip değildir. Banka Finans Sözleşmesi çerçevesinde krediyi açma veya kullandırma ya da Krediyi iptal etme veya iptal etmeme, ya da Finans Sözleşmesi çerçevesinde bir ön ödeme talep etme ya da etmeme yükümlülüğünü üstlenmemiştir. 2.08 Ek Teminat Eğer Garantör işbu anlaşmanın imzalanmasından sonra, kendi harici borç yükümlülüklerinin yerine getirilmesi konusunda bir güvence verir ya da bunlarla bağlantılı imtiyaz ya da öncelik tanırsa, Garantör bu konuda Bankayı bilgilendirecektir ve eğer Banka gerekli görürse, Bankaya işbu belge çerçevesindeki yükümlülüklerini yerine getirmek konusunda eşdeğer seviyede bir güvence verecek veya Bankaya eşdeğer seviyede imtiyaz ya da öncelik tanıyacaktır. Garantör hali hazırda bu kapsamında bir güvence, imtiyaz ya da önceliğin mevcut olmadığını beyan eder. Bu 2.08 paragrafındaki hiçbir hüküm herhangi bir arazi ya da malın satın alma bedelini güvenceye alan herhangi bir ücret ya da satıcının rehin hakkına uygulanmaz. MADDE 3: GARANTİNİN TATBİKİ 3.01 Nihai Belge Borçlunun Garanti Altındaki Tutarın ödenmesiyle ilgili her türlü temerrüdü konusunda, açık bir hata bulunmadığı sürece, Bankanın göndereceği bir beyanname Garantöre verilmiş kesinleşmiş beyanname olacaktır. 3.02 Garantörün Koşulsuz Yükümlülükleri Garantör işbu belge kapsamında muaccel olan tüm meblağları eksiksiz bir şekilde mahsup etmeden ve karşı dava açmadan ödemeyi taahhüt eder. İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması talep nedeni ile ilgili bir beyanatın sağlanması ile uygulamaya sokulabilir. Bankanın İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının yaptırımı ile ilgili bir ön koşul olarak Borçluya karşı başka bir eylemde bulunma yükümlülüğü, başka bir garantiye rücu etme veya başka bir teminatı uygulamaya koyma gibi yükümlülüğü yoktur. 3.03 Garantörün Opsiyonları Bankanın işbu anlaşma kapsamında bir talepte bulunması durumunda, Garantör işbu anlaşma çerçevesinde yükümlülüklerini yerine getirmek için Finans Sözleşmesinin 4.02 Alt Maddesi çerçevesinde ödenmesi gereken tutarlar dahil, Garanti Altındaki Tutarla ilgili olarak ödenmemiş bütün meblağı (ancak ödenmesi gereken toplamdan daha az olmamak koşuluyla) Bankaya ödeyebilir. Eğer Garantör bu şekilde bir ödeme yaparsa, Banka Garantörün talep etmesi durumunda, Finans Sözleşmesi kapsamında Bankanın haklarını ve dolayısıyla bununla ilgili her türlü teminatı Garantöre devredebilir, ancak bu durumda bu tür bir devirle ilgili olarak Bankanın Türkiye içinde yapacağı her türlü harcama ile vergiler Garantör tarafından üstlenilecektir. MADDE 4: FİNANS SÖZLEŞMESİNİN TADİLİ Finans Sözleşmesinde hükmedilen her türlü değişikliğe ilaveten Bankanın makul düzeyde davranarak olur verdiği küçük çaplı idari ya da teknik yapıdaki tadilat ve değişiklikler dışında, Banka Garantörün belli bir tadilat veya değişiklik konusunda önceden yazılı oluru olmadan herhangi bir tadilat veya değişikliği kabul etmeyecektir. MADDE 5: AVRUPA BİRLİĞİNİN GARANTİSİ İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması Avrupa Birliği ("AB") tarafından Bankaya halihazırda verilmiş ya da ilerde verilecek olan her türlü garantiden bağımsızdır. Garantör işbu belge ile AB'den herhangi bir katkı ya da teminat hakkından feragat etmektedir. Eğer Bankaya AB tarafından Garanti Altındaki Tutara karşılık herhangi bir ödeme yapılırsa, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesinde Bankanın hakları AB'ye geçecek ve AB işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesinde Garantörden ödememiş olduğu meblağı geri alma hakkına sahip olacaktır. MADDE 6: VERGİ, ÜCRET VE MASRAFLAR Garantör bu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının yürürlüğe girmesi ve uygulanması ile ilgili üzerine düşen her türlü masrafı üstlenecektir ve Madde 2'nin şartlarına halel getirmeden Bankayı aşağıdaki konularda her türlü masraftan muaf tutacaktır. (a) İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının tarihi itibariyle işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının yürürlüğe girmesi ile ilgili olarak herhangi bir hukuki ya da başka bir harcamanın yapılmadığını beyan etmesi koşuluyla, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının yürürlüğe girmesi ve uygulanması ile ilgili olarak varsa Banka tarafından ödenen her türlü vergi ve mali borçlar ile makul düzeyde hukuki harcamalar ve diğer masraflar; İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının uygulanması ile ilgili olarak bu tür harici vergi ve harcamalar konusunda Banka her türlü destekleyici dokümantasyonu temin edecektir. (b) Finans Sözleşmesi çerçevesinde veya onunla ilgili olarak muaccel olduğu belirtilen tutarların Garantörden alınması nedeniyle veya bununla bağlantılı olarak Bankanın gerektiği şekilde yapması gereken veya maruz kaldığı her türlü kayıp, vergi ve harcamalar. Garantör bu tür vergi ve harcamalarla ilgili destekleyici belgeyi temin edecektir. Dahası, Garantör kanunen gerekmediği sürece herhangi bir vergi ya da mali borcu karşılığında stopaj ya da kesinti yapmadan işbu belge kapsamındaki tüm ödemeleri yapacaktır, ve vergi ya da mali borç kesintisinin veya stopajının gerekmesi durumunda, Garantör bu tür bir kesinti ya da stopajı yapmasaydı, muaccel olan ödeme tutarına eşit miktarda bir meblağın (söz konusu stopaj veya kesinti yapıldıktan sonra) kalmasını sağlayacak şekilde yapacağı ödemeyi arttırarak ödeyecektir. MADDE 7: HUKUK VE YETKİLİ MAHKEME 7.01 Hukuk İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması İngiliz yasaları tarafından yürütülür. 7.02 Yetkili Mahkeme İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması ile ilgili her anlaşmazlık İngiltere Mahkemelerine sunulacaktır. İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasına imzalayan taraflar bu hüküm doğrultusunda söz konusu Mahkemelerin yargı yetkisine karşı her türlü muafiyet ve itiraz haklarından feragat etmektedirler. Yukarıdaki paragraflarla birlikte, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasına imza koyan taraflar, Garantörün bazı varlıklarının uluslararası anlaşmalar ve uluslararası kamu hukuku gereği eklerden muaf olduğunu kabul etmektedirler. Garantör Türkiye'deki mülkleri ve varlıklarıyla ilgili olarak Türkiye yasaları gereği ektekinden (hukuki ya da farklı bir şekilde) muafiyetten feragat etmesinin mümkün olmadığını beyan eder. Bu Alt Madde 7.02 çerçevesinde mahkemenin vereceği herhangi bir karar herhangi bir kayıt ya da kısıtlama olmadan taraflar üzerinde kesin ve bağlayıcı olacaktır. 7.03 Garantör'ün Tebligat Acentesi Garantör, hali hazırdaki adresi 43 Belgrave Square, Londra SW1X 8PA, İngiltere olan Türkiye Cumhuriyeti Londra Büyükelçiliği Ekonomi Danışmanını herhangi bir yazışma, tebliğ, karar, yargı ve diğer hukuki işlemleri kendi adına kabul edecek temsilci olarak atar. 7.04 Borçlarla İlgili Kanıtlar İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasından doğacak herhangi bir hukuki muamelede, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesinde Banka'ya ödenecek meblağlarla ilgili Banka belgeleri bu meblağ ile ilgili ilk geçerli (prima facie) kanuni delil olacaktır. 7.05 Geçersiz Olma Durumu İşbu belgenin herhangi bir hükmü geçersiz olma durumuna düşerse, söz konusu hükmün geçersiz olması işbu belge kapsamındaki diğer hükümlere herhangi bir şekilde halel getirmeyecektir. 7.06 Temlik Hakkının Bulunmaması Garantör işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasından doğan hak veya yükümlülüklerinin tamamını veya bir kısmını başkalarına temlik edemez ve devredemez. MADDE 8: SON MADDELER 8.01 Tebligatlar Madde 7.03 hükümleri dışında, işbu belgeye bağlı olarak yapılacak olan (dava takibinin gerektirdiklerinin dışında) Garantör ve Banka ile yapılan tüm tebligatlar ve yazışmalar aşağıda belirtilen adreslere veya bu amaçla yeni adresi olarak daha önceden diğerine yazı ile tebliğ edeceği farklı bir adrese teleks, telgraf, taahhütlü mektup, faks veya mektup şeklinde kayıtlı teslimat adresi ile birlikte gönderilecektir: Garantör için: Hazine Müsteşarlığı İnönü Bulvarı 36 06510 Emek, Ankara Türkiye Cumhuriyeti Banka için 100, boulevard Konrad Adenauer L-2950 Luxembourg Grand-Duchy of Luxembourg 8.02 Önsözler ve Ekler Önsözler ve Ekler bu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının bir parçasını teşkil ederler. İşbu belge ekinde aşağıdaki Ekler bulunmaktadır: - Ek I İmza Sirküleri - Ek II Hukuki Görüş İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının her sayfası Garantör adına Genel Müdür Sn. Memduh Aslan Akçay ve Banka adına Hukuk Danışmanı Sn. Jacopo Lensi Orlandi tarafından paraf edilerek, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması İngilizce dilinde orijinal dört (4) kopya halinde tarafların TANIKLIĞINDA imzalanmıştır. İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması 2008 yılı Mayıs ayının bu 8. gününde Ankara'da imzalanmıştır. TÜRKİYE CUMHURİYETİ AVRUPA YATIRIM BANKASI Adına imzalayan Adına imzalayan Genel Müdür Müdür Muavini Bölüm Başkanı Yardımcısı İmza İmza İmza M. Aslan Akçay M. Tonci Ottieri H. Lucius EK I TÜRKİYE CUMHURİYETİ BAŞBAKANLIK Hazine Müsteşarlığı Re : B.02.1.HM.0.DEİ.00 Ankara, 31 Mart 2008 VEKALETNAME VE GÖREVLENDİRME BELGESİ Aşağıda imzası olan ben, Türkiye Cumhuriyeti Devlet Bakanı Mehmet ŞİMŞEK, aşağıda imzaları yer alan resmi görevlilerden herbirini, Türkiye Cumhuriyeti'nin taraf olduğu herhangi bir Anlaşmanın, duruma göre Borç Alan veya Veren veya Garantör veya Kredi Veren veya Hibe alan veya Hibe Veren yetkisiyle, veya gereğine göre herhangi bir yetki ile benim adıma imzalanması, uygulanması ve sunulması için vekil tayin ederim; ve ayrıca anılan resmi yetkililerin her birini benim adıma her türlü bildirim, sertifika, bono ve diğer belgelerin gerçekleştirilmesi ve sunulması, böyle bir anlaşmada hiçbir sınırlama olmaksızın değişiklik yapılması veya ekler konması, gerekli her tür formalitelerin yerine getirilmesi ve böylesi bir anlaşmaya ilişkin olarak gerekli diğer tüm eylemlerin yapılması da dahil olmak kaydıyla, vekil tayin ederim; sözkonusu yetki 4749 sayılı ve 28 Mart 2002 tarihli Kamu Finansmanı ve Borç İdaresi Kanunu'nun duruma göre 4, 7, 8, 9, 10, 11 ve 12. Maddeleri ve - Türkiye Cumhuriyet Başbakanı'nın bildirisi (31 Ağustos 2007 and 2007/22 sayılı) çerçevesinde verilmiştir. Aşağıda isimleri yer alan şahısların, Türkiye Cumhuriyeti Başbakanlık Hazine Müsteşarlığı'nın usulüne uygun atanmış resmi görevlileri olduğunu, 31 Mart 2008 tarihi itibariyle görevde olduklarını, her bir şahsın ismi yanında yer alan imzanın, o şahsın gerçek imzası olduğunu onaylarım. Bu Vekaletname ve Görevlendirme Belgesi, imzalayanın adını ve işlemi belirten bir mektubun ekinde yer alması kaydıyla, geçerli ve hukuken bağlayıcı olacaktır. Aşağıdaki şahıslardan bir tanesi tarafından imzalanması gereken böyle bir mektup, işbu Vekaletname ve Görevlendirme Belgesi'nin ayrılmaz bir parçasını oluşturacaktır. Gerçek ve Onaylı Nüsha İsim Ünvan İmza Sn. İbrahim H. ÇANAKÇI Müsteşar Sn. Memduh Aslan AKÇAY Genel Müdür Sn. Özgür PEHLİVAN Genel Müdür Yardımcısı Sn. Mustafa BORAN Genel Müdür Yardımcısı Sn. Mehmet Ali SAĞLAM Daire Başkanı Sn. Ayşen KULAKOĞLU Daire Başkanı Sn. C. Refii ÖZGEN Daire Başkanı Sn. İbrahim SEPİCİ Daire Başkanı Sn. Ş. Elvan ONGUN Daire Başkanı Sn. Jülide OĞUZ Daire Başkanı Sn. Evren DİLEKLİ Daire Başkanı Sn. Nurhan UYDURANOĞLU KARACA Daire Başkanı Vekili 31 Mart 2008'de imzalandı Mehmet ŞİMŞEK Devlet Bakanı FI No. (TR) SERAPIS No. 2006-0527 BURSA HAFİF RAYLI ULAŞIM SİSTEMİ II FİNANS SÖZLEŞMESİ Avrupa Yatırım Bankası ve Bursa Büyükşehir Belediyesi Arasında akdedilmiştir Ankara, 8 Mayıs 2008 İŞBU SÖZLEŞME Bir taraftan Sn. Manfredi Tonci Ottieri, Müdür Muavini ve Sn. Hakan Lucius, Bölüm Başkan Yardımcısı, tarafından temsil edilmekte olan ve 100, boulevard Konrad Adenauer, Kirchberg, Luxembourg adresinde yerleşik Avrupa Yatırım Bankası ki bundan böyle "Banka" olarak bahsi geçecektir Ve öte taraftan Bursa Büyükşehir Belediye Başkanı Sn. Hikmet Şahin, tarafından temsil edilmekte olan ve Bursa Büyükşehir Belediyesi, Acemler, Bursa adresinde kayıtlı olan Bursa Büyükşehir Belediyesi, ki bundan böyle "Borçlu" olarak bahsi geçecektir arasında akdedilmiş olup BU SÖZLEŞME İLE: 1. Borçlu, işbu belgede A.1 tablosunda Teknik Tanımlamasında (bundan böyle "Teknik Tanımlama" olarak bahsi geçecektir) daha kesin bir şekilde tanımlanmış olan Bursa kentinin hafif raylı ulaşım sisteminin uzatılmasını amaçlayan bir Projeyi (bundan böyle "Proje" olarak bahsi geçecektir) uygulamaya koymayı önermiştir. 2. Daha sonra tashih edilmiş haliyle 22 Aralık 1999 tarihli ve 2000/24/EC no'lu Konsey kararı ile, Konsey, Topluluğun garantisi kapsamında olan Bankanın harici direktiflerini yeniden tanımlamış ve Türkiye Cumhuriyeti içindeki faaliyetler dahil Güney Doğu Komşularla ilgili direktifleri belirlemiştir. 19 Aralık 2006 tarihli ve 2006/1016/EC no'lu Konsey kararı ile bu meyanda katılım öncesi süreçte olan ülkeleri kapsayan yeni direktifler Güney Doğu Komşularla ilgili direktifin yerini almıştır (bundan böyle "Katılım Öncesi Süreçle İlgili Direktifler" olarak bahsi geçecektir). 3. 1 Nisan 1999 tarihinde Türkiye Cumhuriyeti ile Banka, Türkiye Cumhuriyeti'nde Bankanın faaliyetlerini kapsayan bir çerçeve anlaşması yapmıştır (bundan böyle ''Çerçeve Anlaşması" olarak bahsi geçecektir). 4. Banka Projenin toplam maliyetinin yaklaşık 232.500.000 EURO (iki yüz otuz iki milyon beş yüz bin) tutarında olacağını öngörmektedir ve Borçlu da Projeyi aşağıda gösterilen şekilde finanse etmeyi planladığını belirtmiştir: Fonların Kaynakları EURO milyon (yaklaşık) Borçlunun kendi öz kaynaklarından 132.5 Banka kredisi ile 100 Toplam 232.5 5. Yukarıda belirtilen şekilde oluşturulan finans planına uygun olarak Borçlu Bankadan 100.000.000 EURO (yüz milyon) tutarında kredi talebinde bulunmuştur. 6. Borçlunun talebine cevaben, Projenin finansmanının işlevlerinin kapsamıyla uyumlu olduğunu ve Çerçeve Anlaşmasının amaçlarına ve yukarıda bahsi geçen konulara uygun olduğunu görerek tatmin olan Banka, Borçlunun talebini yürürlüğe koymaya karar vermiş ve işbu finans sözleşmesi çerçevesinde ("Sözleşme") yukarıda belirtilen 100.000.000 EURO krediyi Borçlunun kullanımına sunmuştur. 7. Borçlunun Sözleşme çerçevesindeki finansal yükümlülükleri Türkiye Cumhuriyeti (bundan böyle " Garantör" olarak bahsi geçecektir) tarafından Bankanın onayladığı şekil ve içerikte garanti ve güvence temini ile garanti altına (bundan böyle "garanti" olarak bahsi geçecektir) alınacaktır. 8. Bankanın Statüsü, Banka'ya, fonlarının Topluluğun çıkarlarına uygun olacak şekilde olabildiğince akılcı kullanılmasını ve buna bağlı olarak kredi faaliyetlerinin şart ve koşullarının Topluluğun politikaları ile uyumlu olmasını sağlama imkanı vermektedir. 9. Bursa Büyükşehir Belediye Başkanı Sn. Hikmet Şahin, Borçlu adına Sözleşmeyi imzalamakla yetkili kılınmıştır (Ek I); 10. İşbu belgede, çeşitli Maddelere, Beyanlara, Tablolara ve Eklere yapılan atıflar sırasıyla bu Sözleşmenin ilgili Maddelerine, Beyanlara, Tablolara ve Eklere yapılan atıflardır. BU BAĞLAMDA, işbu belge ile aşağıda belirtilen şekilde mutabakata varılmıştır. MADDE 1 Kredinin Kullanım İçin Ödenmesi ve Yürürlüğe Girmesi 1.01 Kredi Tutarı ve Yürürlüğe Girmesi Bu Sözleşme ile Banka, Borçluya sadece Madde 6.01'de belirtilen amaçlar için kullanılmak üzere 100.000.000 EURO (yüz milyon Euro) (bundan böyle "Kredi" olarak bahsi geçecektir) değerinde kredi tahsis etmektedir ve Borçlu da bu krediyi kabul etmektedir. 1.02A Kullandırma Kredi, Borçlu tarafından en fazla 5 (beş) kredi dilimi (bundan böyle her biri için "Dilim" terimi kullanılacaktır) halinde çekilebilecektir. Her bir dilimin tutarı Banka tarafından aksi kararlaştırılmadığı sürece 20.000.000 (yirmi milyon) EURO'dan az ve 40.000.000 (kırk milyon) EURO'dan fazla olmayacaktır, ancak Kredinin kalan tutarının çekildiği son Dilim istisna tutulmaktadır. Her bir Dilimin kullandırılması, Borçlunun Madde 1.04'teki şartlara bağlı olarak Tablo D'de verilen formda yapacağı yazılı talep üzerine gerçekleştirilecektir. Bir dilimin ödenmesi için yapılacak her bir talep (bundan böyle "Talep" olarak bahsi geçecektir): a) Dilim olarak ödenmesi talep edilen tutar belirtilecektir; b) Borçlu'nun tercih ettiği kullandırma tarihini belirtecek; bu tarih Talep tarihini müteakip 15 takvim gününden önce olmamak kaydıyla Madde 5.03'te tanımlandığı şekilde uygun bir İş Günü olacak ve Banka, Dilim'i Talep tarihinden itibaren dört takvim ayına kadar bir süre içinde kullandırabilecektir; c) Madde 1.04 A, B ve C'de istenen ilgili kanıtlayıcı belgelerle birlikte sunulacaktır; d) Borçlunun, tahsisatın yapılacağı banka hesabının detaylarını verecektir; e) İşbu kapsamda Talepte bulunanlardan istenen yetki belgeleri ilişiğinde sunulacaktır. Ayrıca Borçlu Talebinde, kendi isteğine bağlı olarak, Banka tarafından herhangi bir taahhütten bağımsız olarak belirtilen ve geçerlilik süresi içinde Dilime uygulanacak bir faiz oranı varsa onu belirtebilir. Banka tarafından aksi yönde bir karar verilmediği sürece 30 Kasım 2011 tarihinden sonra herhangi bir Talepte bulunulamaz. Madde 1.02B(2) uyarınca her Talep, gayri kabili rücudur. 1.02B Kullandırma Tebliği (1) Herbir Dilim'in kullandırılma tarihinden 10 (on) ila 15 (on beş) gün önce Banka, Talebin Madde 1.02A'ya uygun olması ve gereği halinde Madde 1.02A(c) çerçevesinde sağlanan kanıtlar Banka tarafından kabul edilebilir durumdaysa, her Dilimin ödeme tarihinden 10-15 gün önce Banka Borçluya aşağıdakileri tanımlayan bir tebliğ (bundan böyle "Kullandırma Tebliği" olarak bahsi geçecektir) iletecektir: (i) Kullanım tutarı; (ii) Geçerli Ödeme Tarihleri; (iii) Ödeme Madde 1.04 şartlarına tabi olmak koşulu ile Dilimin ödenmesi planlanan tarih (bundan böyle "Planlanan Kullanım Tarihi" olarak bahsi geçecektir) (iv) Madde 3.01'e göre belirlenen faiz oranı. (2) Eğer Kullandırma Tebliğinde belirtilen bir veya daha fazla unsur Ödeme Talebinde bunların karşılığı olan unsurlara uymuyorsa Borçlu, Tebliği aldıktan sonra, Lüksemburg'a göre 3 (üç) İş Günü içerisinde Banka'ya göndereceği bir yazı ile Talebi feshedebilir. Böylelikle Talep ve Kullandırma Tebliği geçersiz sayılacaktır. Banka belirtilen süre içerisinde böyle bir tebliğ almadığı sürece Kullandırma Tebliği şartları Banka ve Borçlu için bağlayıcıdır. Bu Sözleşmenin amaçları doğrultusunda genel olarak "Lüksemburg İş Günü" Lüksemburg'da ticari bankaların normal iş faaliyetleri için açık oldukları gün anlamına gelmektedir. 1.03 Kullandırma Para Birimi Kullanımlar EURO (AVRO) cinsinden yapılacaktır. 1.04 Kullanım Talebi ve Taahhütler İçin Öngörülen Koşullar 1.04A İlk Dilim Madde 1.02 çerçevesinde ilk Dilimin ödenmesi Bankayı tatmin edecek şekilde aşağıdaki koşulların yerine getirilmesine bağlı olup, Talebin yapıldığı tarihte kendisini tatmin edecek şekil ve içerikte bunları almış olması şarttır: (a) Borçlunun hukuk danışmanınca bu Sözleşmenin uygulanabilirliği, geçerliliği ve yaptırım gücü konusunda Bankaya hitaben İngilizce olarak yazılmış olumlu hukuk görüşü; (b) Borçlu adına bu Sözleşmeye imza atan kişilerin bu Sözleşmeyi imzalamaya yetkili olduğunu kanıtlayıcı İngilizce yazılmış belge; (c) Bu Sözleşme çerçevesinde ödenecek olan Kredi ile ilgili olarak Çerçeve Anlaşmasının uygulanabilir olduğunu belirten ve gerektiği şekilde imzalanmış Garantinin orijinal kopyası yanında (i) Garantörün imzalama yetkisine sahip temsilcilerinin yetkilerini kanıtlayan geçerli bir belge, ve (ii) Garantörün Birinci Hukuk Müşaviri'nden alınacak ve Garantinin gerektiği şekilde yürürlüğe gireceğinin ve bunun yanında Kredinin Çerçeve Anlaşmasının kur hükümlerinin mevcudiyeti ve vergiden muafiyetin uygulanabilirliğinin teyidi; (d) Kredi ile finanse edilme hakkını kazanmış şekliyle Teknik Tanımlamada belirtilen maddelere göre onaylanmış en az bir adet Sözleşmenin asıl kopyası; ki bu Sözleşme Bankanın İhale Yönetmeliği 2004 baskısı göz önüne alınarak Bankayı tatmin edecek düzeyde imzalanmış olacaktır (bu tür maddelerle ilgili her türlü harcamadan burada "Vergilemede Masraf Olarak Görülen Amortisman Payı" olarak söz edilmektedir). Bankanın toplam Proje maliyetinin en fazla % 50'sine denk gelecek şekilde bir ödeme yapacağı anlaşılmaktadır ve mutabık kalınmıştır; (e) Borçlu'nun, Bankaca kabul edilebilir şartlar altında, uluslararası standartlardaki dış danışmanlarla ("uluslararası düzeyde müşavir") takviye edilmiş bir Proje Uyguma Birimini ("PUB") teknik destek vermek amacıyla atadığının kanıtı; ve (f) Projenin tümünün finansmanı için kullanılacak olan bütün kaynakları gösteren ve 2007 - 2011 yıllarını kapsayacak şekilde Borçlunun bütçe tahminlerini yansıtan, Bankayı tatmin edecek düzeyde hazırlanmış bir nakit akış tahmin tablosu ("Nakit Akış Tahmini"). 1.04B Tüm Dilimler İlk Dilim dahil, Madde 1.02 çerçevesindeki her bir Dilimin ödenmesi Bankayı tatmin edecek şekilde aşağıdaki koşulların yerine getirilmesine bağlı olup, Bankanın Talebin yapıldığı tarihte kendisini tatmin edecek şekil ve içerikte bunları almış olması şarttır: (a) Borçludan Tablo C'de verilen formatta hazırlanmış bir belge; (b) Talepleri imzalama yetkisi olan kişi veya kişilerin yetkilendirildiğini kanıtlayan belge ve bu kişi veya kişilerin imzalarını gösteren resmi belge; ve (c) Bankanın kabul edeceği şartlarda Borçlunun Uluslararası Düzeyde Müşavirle bağlantısının devam ettiğini gösterir kanıt. 1.04C İlk Dilimi Takip Eden Dilimler İlk Dilimden sonraki her bir Dilimin ödenmesi Bankanın Talebin yapıldığı tarihte kendisini tatmin edecek şekil ve içerikte aşağıdaki dokümanları almış olması şartına bağlıdır: (a) Borçlunun Teknik Tanımlamada belirtilen maddelerle ilgili olarak, bir önceki ödemenin % 70'ine eşit miktarda bir harcama yaptığını (Türkiye'de ödenmesi gereken vergi ve resimler çıkarılmış net) ve daha önceki ödemelerin de % 100'üne eşdeğer harcama yaptığını belgeleyen dokümanlar ve Yukarıda Madde 1.04A çerçevesinde sunulmamış olan ve Kredi ile finanse edilme hakkını kazanmış olan Teknik Tanımlamada belirtilen maddelere göre onaylanmış en az bir adet Sözleşme veya Sözleşmelerin asıl kopyası; ki bu Sözleşme Bankanın İhale Yönetmeliği 2004 baskısı göz önüne alınarak Bankayı tatmin edecek düzeyde imzalanmış olacaktır (bu tür maddelerle ilgili her türlü harcamadan burada "Vergilemede Masraf Olarak Görülen Amortisman Payı" olarak söz edilmektedir). Bankanın Projenin toplam maliyetinin en fazla % 50'sine denk gelecek şekilde bir ödeme yapacağı anlaşılmaktadır ve mutabık kalınmıştır; (b) 2011 tarihine kadarki döneme ait güncellenmiş Nakit Akış Tahmini ile birlikte, Nakit Akış Tahmininde özetlenen nakit akışlarının asıl gerçekleşme düzeyini belirten ve Bankayı tatmin edecek düzeyde bir rapor. 1.04D Son Dilim Bankanın yapmış olduğu son ödeme tarihinden itibaren 180 (yüz seksen) gün içersinde Borçlu, Teknik Tanımlamada belirtilen kalemlerden oluşacak şekilde söz konusu son kullanımın % 100'üne ve bir önceki kullandırılmış dilimin kalan %30'una eşit bir tutar karşılığında yapılan harcamaları (Türkiye'de ödenmesi gereken vergi ve harçlar çıktıktan sonra kalan net) gösteren kanıtı Bankayı tatmin edecek düzeyde hazırlayacaktır. 1.05 Kullandırmanın Ertelemesi 1.05A Erteleme için gerekçeler Banka, Borçlunun yazılı talebi üzerine, Dilim kullanımının tamamını veya bir kısmını Planlanan Kullanım Tarihinden itibaren en fazla altı ay içerisinde olmak koşulu ile Borçlunun belirleyeceği başka bir tarihe erteleyebilir. Böyle bir durumda, Borçlu aşağıda Paragraf B'ye uygun olarak belirlenecek olan erteleme tazminatını öder. Bir Dilim'e ilişkin herhangi bir erteleme talebi ancak Planlanan Kullanım Tarihinden en az 7 (yedi) Lüksemburg İş Günü önce yapılırsa geçerlidir. Madde 1.04'te belirtilen koşullardan herhangi biri belirlenen tarih itibariyle yerine getirilmediyse kullandırma Banka ve Borçlu arasında karar verilecek, bütün ödeme koşullarının yerine getirilmesini takip eden 7 (yedi) Lüksemburg İş Gününden önce olmamak koşulu ile başka bir tarihe ertelenir. 1.05B Erteleme Tazminatı Eğer Tebliğ edilmiş herhangi bir Dilimin kullandırılması (aşağıda açıklanan şekliyle) Borçlunun talebi veya kullanım koşullarının yerine getirilmemesi sebebi ile ertelenirse, Borçlu Banka'nın isteği üzerine ertelenen ödeme miktarı üzerinden tazminat öder. Bu tazminat Planlanan Kullanım Tarihinden asıl ödeme tarihine kadar, ya da söz konusu olması durumunda Dilimin iptali Tarihine kadar R1 eksi R2 oranında tahakkuk eder. Burada; "R1" Eğer Dilim Planlanan Ödeme Tarihinde ödenmiş olsaydı, Madde 3.01 ve ilgili Ödeme Tebliği uyarınca zaman zaman uygulanacak faiz oranı anlamına gelir. Ve "R2" EURIBOR eksi % 0.125 anlamına gelir (12.5 taban puan); ki burada EURIBOR'u bu Madde 1.05'le ilişkili olarak belirlemede (işbu belgede Tablo B'de tanımlanan şekliyle), ilgili dönemler, Planlanan Kullanım Tarihinden başlayan ardıl bir aylık dönemlerdir. Ayrıca tazminat ödenmesinde: (a) Eğer erteleme süre olarak bir ayı geçerse, her ayın sonunda tahakkuk eder. (b) R1'e uygulanan Gün Sayım anlaşması kullanılarak hesaplanır. (c) R2 R1'i geçtiği zaman, 0 olarak belirlenir. Bu Sözleşmede "Tebliğ Edilen Dilim" Bankanın Kullandırma Tebliği göndermiş olduğu Dilim anlamına gelir. 1.05C Altı Ay Ertelenmiş Olan Kullandırmanın İptali Banka, Madde 1.05 A çerçevesinde toplam olarak altı aydan daha fazla bir süre boyunca ertelenmişse, Borçluya tebliğ edilmek suretiyle bir kullandırmayı iptal edebilir. İptal edilen tutar, Madde 1.02 çerçevesinde kullanım imkanına sahip olacaktır. 1.06 İptal ve Askıya Alma 1.06A Borçlunun İptal Hakkı Borçlu, Bankaya bildirerek Kredinin henüz kullanımı yapılmamış tutarının tamamını veya bir kısmını anında uygulamaya konulmak üzere, her zaman iptal edebilir. Fakat eğer Planlanan Kullanım Tarihi bildirinin yapıldığı tarihi takip eden 7 (yedi) Lüksemburg İş Günü içerisinde olan bir Tebliğ Edilmiş Bir Dilim ile ilgili ise, söz konusu bildiri geçerli değildir. Borçlu, bu tarz bir iptal sebebi ile aşağıda 1.06C(2) maddesinde açıklandığı şekli ile Banka'ya karşı tazminat veya başka bir şekilde bir yaptırıma maruz kalmaz. 1.06B Bankanın Askıya Alma ve İptal Hakkı Banka, Borçluya bildirerek Kredinin henüz kullanımı yapılmamış tutarının tamamını veya bir kısmını anında uygulamaya konulmak üzere, aşağıdaki durumlarda her zaman askıya alabilir ve/veya iptal edebilir. (a) Madde 4.03 veya Madde 10.01'de bahsi geçen bir olay olması durumunda; (b) Tebliğ Edilen Dilimle ilgili durumlar dışında, Bankanın sermaye piyasasına erişimini olumsuz yönde etkileyen olağan dışı bir durumda; (c) Madde 6.10'a göre verilmiş olan garanti ve yükümlülüklere uyulduğu konusunda makul bir nedene dayanarak tatmin olunmaması durumunda. Askıya alma durumu, Bankanın askıya alınma durumunu sonlandırması ya da askıya alınan tutarı iptal etmesine kadar devam eder. Yukarıda (a) bendinde Madde 4.03'e bağlı olarak yapılacak her türlü iptal durumu, Madde 4.03'ün her paragrafında belirtilen ilgili prosedürlerin yerine getirilmesini gerektirir. 1.06C Bir Dilimin Askıya Alınması veya İptali ile İlgili Tazminat 1.06C(1) Askıya Alma Eğer Banka Tebliğ Edilmiş Bir Dilimi başka bir nedenden değil de Madde 10.01'de bahsi geçen bir olay sonucunda askıya alırsa, Borçlu Madde 1.05B çerçevesinde Bankaya tazminat öder. 1.06C(2) İptal Eğer Borçlu Tebliğ Edilmiş Bir Dilimi iptal ederse, Bankaya tazminat öder. Bu tazminat, (a) iptal bildirisinin tarihi ve (b) Dilimin Planlanan Ödeme Tarihi içinde en sonraki tarih hangisi ise o tarihten başlamak üzere ("başlangıç tarihi") (aşağıda tanımlandığı şekilde) Ödeme Tarihine kadar olan süre için Madde 4.02B'ye göre hesaplanır. Madde 4.02B'de Ön Ödeme Tarihi olarak yapılan atıflar, bu amaç doğrultusunda başlangıç tarihini atfedecektir. İptal tazminatı, talep tarihinden itibaren yedi gün içersinde ödenecektir. Eğer Borçlu, Tebliğ Edilmiş Bir Dilim dışında Kredinin herhangi bir bölümünü iptal ederse, herhangi bir tazminat ödenmez. Eğer Banka Madde 1.05C çerçevesinde bir ödemeyi iptal ederse, Borçlu Madde 4.02B çerçevesinde Bankaya tazminat öder. Eğer Banka Tebliğ Edilmiş Bir Dilimi Madde 10.01 çerçevesinde belirtilen bir olay sonucunda iptal ederse, Borçlu Madde 10.03 çerçevesinde Bankaya tazminat öder. Bu durumlar dışında, Banka tarafından iptali durumunda hiçbir tazminat ödenmesi gerekmez. Bir tazminat, iptal edilen tutarın Planlanan Kullanım Tarihinde ya da, Dilimin hali hazırda ne kadar ertelendiğine veya askıya alındığına bağlı olarak, iptal edildiğinin bildirildiği tarihte ödenmesi ve geri ödenmesi varsayımına dayandırılarak hesaplanır. 1.06C(3) Kredinin süresinin sona ermesinden sonra iptal Madde 1.02A çerçevesinde Borçlunun bir Talep sunması için verilen son tarihten itibaren herhangi bir zamanda, Banka ayrıca Borçluya tebliğ ederek ve her iki tarafa da herhangi bir yükümlülük getirmeden, Tebliğ Edilen Dilim dışında Kredinin herhangi bir bölümünü iptal edebilir. 1.07 Madde 1 Çerçevesinde Ödenecek Tutarların Kuru Madde 1.05 ve 1.06 çerçevesinde Borçlunun Bankaya yapmak zorunda olacağı tutarlar EURO cinsinden hesaplanacak ve ödenecektir. Bunlar Bankanın talebinin Borçlunun eline geçtiği tarihten itibaren 7 (yedi) gün içersinde ya da Bankanın talep tebliğinde belirtilmiş olan daha uzun bir süre içersinde ödenecektir. MADDE 2 Kredi 2.01 Kredi (Borç) Tutarı Kredi kapsamında verilecek olan borç (bundan böyle "Kredi" olarak bahsi geçecektir) her bir Dilimin ödenmesi sırasında Banka tarafından tebliğ edilen şekilde, Banka tarafından EURO olarak ödenmiş olan tutarların toplamından oluşacaktır. 2.02 Geri Ödemelerin Yapılacağı Para Birimi Madde 4 çerçevesinde ve durumun gerektirmesi halinde Madde 10 çerçevesinde yapılacak Kredi Geri ödemeleri EURO cinsinden yapılacaktır. 2.03 Faiz ve Diğer Ücretlerin Para Birimi Madde 3, Madde 4 ya da uygulanabildiği durumlarda Madde 10 çerçevesinde Kredi (Borcu) olarak ödenen Faiz ve diğer ücretler her bir Dilim için Euro cinsinden hesaplanır ve ödenir. Diğer herhangi bir ödeme, geri ödemesi yapılacak harcamanın para birimi dikkate alınarak Banka tarafından belirlenecek kur ile yapılacaktır. 2.04 Banka Tarafından Yapılan Bildirim Bir Dilimin kullandırılmasından sonra, Banka Borçluya ödenen miktarı, ödeme tarihini ve söz konusu Dilim için faiz oranını gösteren hesap özetini gönderir. Bu teyit yazısı bir itfa tablosu da içerecektir. MADDE 3 Faiz 3.01 Faiz Oranı Borçlu Dilimin ödeme tarihi müteakibinde belirtilmiş olan Ödeme tarihinden başlamak üzere, Ödeme Tebliğinde belirtildiği şekilde her Dilimin bakiyesi üzerinden yarıyıllık, Ödeme Tarihlerinde bakiye üzerinden faiz öder. Faiz Madde 5.02 temel alınarak Sabit Oranlar üzerinden hesaplanır. Bu Sözleşme'de "Sabit Faiz Oranı", sabit faiz oranı ile verilen krediler için Banka yönetim organlarının zaman zaman karara bağladığı geçerli prensipleri doğrultusunda Banka tarafından belirtilmiş olan yıllık faiz oranları anlamına gelmekte olup, Dilimin para biriminde belirlenir ve anaparanın geri ödemesi ve faizin ödenmesinde eşdeğer koşullar geçerlidir. 3.02 Gecikmiş Meblağ Faizi Madde 10'da belirtilen haklar saklı kalmak koşuluyla ve Madde 3.01'in bir istisnası olarak, Sözleşme şartları gereğince ödenmesi gecikmiş olan tutarların faizi, ödemenin yapılması gereken tarihten ödemenin yapıldığı tarihe kadar EURIBOR artı %2 (200 taban puanı) oranında faiz tahakkuk eder. Bu Madde 3.02 kapsamındaki EURIBOR belirlenirken, vade tarihinden başlamak üzere ardıl birer aylık dönemler halinde belirlenecektir. Fakat eğer oran, verilen ilgili herhangi bir dönem için yukarıdaki paragrafta belirtilen oranı geçerse, Dilim üzerindeki faiz Madde 3.01'te belirtilen oran artı %0.25 (25 taban puanı) olarak belirlenir. Eğer geciken ödeme Kredinin kurundan farklı bir kurdaysa, aşağıdaki yıllık oran geçerli olacaktır; söz konusu kurdaki işlemler için Bankanın genelde uyguladığı ilgili Interbank oranı artı %2 (200 taban puanı) olup bu oran için piyasada uygulanan yöntemlerle hesaplanacaktır. MADDE 4 Geri Ödeme 4.01 Normal Geri Ödeme 4.01A Taksitler Halinde Borçlu, her Dilimin geri ödemesini, Madde 2.04 çerçevesinde sunulacak olan itfa tablosu şartlarına göre, ilgi Kullandırma Tebliğinde belirtilen Ödeme Tarihlerinde altı aylık taksitler halinde yapacaktır. Her bir itfa tablosu, her Dilimin geri ödemesinde, her Dilimle ilgili olarak ödenecek olan anapara ve faiz toplamlarının, her altı aylık geri ödeme tarihlerinde yapılan ödemelerin mümkün olduğunca eşit olmasını sağlayacak şekilde ve her Dilimin ilk geri ödeme tarihi, Dilimin Planlanan Ödeme Tarihinin beşinci yılını takip eden ilk Ödeme Tarihi olacak şekilde ve son ödeme tarihi de Planlanan Ödeme Tarihinin 20. yılına denk düşen gün ya da eğer o gün iş gününe denk gelmezse, bunu takip eden ilk iş günü olacak şekilde ya (i) anaparanın eşit taksitler haline altı ayda bir ödenmesi şeklinde ya da (ii) yıllık sabit taksitler halinde ödenmesi şeklinde oluşturulacaktır. 4.01B Vade Sonunun Tanımı Madde 4.01A'ya göre belirlenen bir Dilime ait son geri ödeme tarihi bundan böyle "Vade Sonu" olarak geçecektir. 4.02 Gönüllü Erken Geri Ödeme 4.02A Erken Geri Ödeme Seçenekleri Aşağıdaki paragraf B'ye bağlı olarak Borçlu Kredi Diliminin tamamını veya bir kısmını bir ay önceden yapacağı yazılı bildiri (bundan böyle "Erken Geri Ödeme Tebliği" olarak bahsi geçecektir) ile ödenecek miktarı (bundan böyle "Erken Geri Ödeme Tutarı" olarak bahsi geçecektir) ve Borçlunun erken geri ödemeyi gerçekleştireceği tarih (bundan böyle "Erken Geri Ödeme Tarihi") önerisini, ki söz konusu Dilim için herhangi bir Ödeme Tarihi olabilir, belirterek önceden ödeyebilir. 4.02B Erken Geri Ödeme Tazminatı Bir Dilimin Erken Geri Ödeme Yapılan Miktarına göre Borçlu erken geri ödeme tarihinde Bankaya varsa (X) Eğer erken geri ödeme yapılmamış olsaydı, Erken Geri Ödenecek Meblağa bundan sonra işletilecek faizin, (Y) Eğer faiz Erken Geri Ödeme Tarihinden bir ay önce geçerli olan EIB (Avrupa Yatırım Bankası) Yeniden Düzenleme Faiz Oranı eksi 15 taban puanı olarak hesaplanırsa, bu durumda oluşacak faizin, fazlasının o günkü net şimdiki değeri karşılığında (Erken geri ödeme tarihi itibariyle) bir tazminat öder. Bu Sözleşmede "EIB Yeniden Düzenleme Faiz Oranı", EURO cinsinden belirtilmiş olan sabit oranlı borçlara Bankanın uyguladığı standart faiz oranı anlamına gelip, Ön Ödemesi Yapılan Miktarın son vade tarihi ilgili aynı geri ödeme profili ve faiz ödeme şartlarına sahiptir. Belirtilen şimdiki değer, ilgili her bir Ödeme Tarihi itibariyle uygulanan AYB Yeniden Kullanma Oranı'na eşit bir iskonto oranı üzerinden hesaplanacaktır. 4.02C Erken Geri Ödeme Mekanizması Banka, Borçluya Ön Ödeme Tarihinden en az 15 (on beş) gün öncesinden erken ödenecek tutarı ve yukarıda B paragrafı çerçevesinde ödenecek olan erken geri ödeme tazminatının tutarını veya duruma göre hiçbir tazminat ödenmeyeceğini bildirecektir. Son Kabul Tarihini geçmeyecek şekilde (aşağıda tanımlanan şekliyle), Borçlu Bankaya; (i) Banka tarafından belirlenen şartlarla Erken Geri Ödeme Tebliğini teyit ettiğini; veya (ii) Erken Geri Ödeme Tebliğini geri çektiğini bildirecektir. Eğer Borçlu (i) çerçevesinde onay verirse, erken geri ödemeyi gerçekleştirecektir. Eğer Borçlu Erken Geri Ödeme Tebliğini iptal eder veya vadesinde teyit etmezse, bu erken geri ödemeyi gerçekleştirmeyebilir. Yukarıda belirtilenler hariç ve saklı kalmak kaydıyla, Erken Geri Ödeme Tebliği bağlayıcı ve gayri kabili rücu olacaktır. Borçlu Erken Geri Ödeme ile birlikte, Erken Geri Ödeme Tutarı için uygulanacak olan birikmiş faiz ve tazminatları da ödeyecektir. Bu Madde 4.02C amacı kapsamında, bir tebliğ için "Son Kabul Tarihi"; (a) eğer bir tebliğ bir Lüksemburg İş Gününde 14:00'e kadar teslim edilirse, teslimatın yapıldığı günde Lüksemburg saati ile saat 17:00'dir; veya (b) eğer tebliğ bu iş günlerinde Lüksemburg saati ile 14:00'den sonra veya Lüksemburg İş Günü olmayan bir günde teslim edilirse, bir sonraki Lüksemburg İş Gününde saat 11:00'dir. 4.03 Zorunlu Erken Geri Ödeme 4.03A Erken Geri Ödeme İçin Gerekçeler 4.03A(1) Proje Maliyetini Azaltmak Eğer Projenin toplam maliyeti Beyan 4'de belirtilen rakamın altına indirilmek durumunda kalınırsa ve verilen Kredi miktarı bu maliyetin % 50'sini aşarsa, Banka bu indirimle orantılı olarak Borçluya bildirimde bulunmak suretiyle Krediyi iptal edebilir ya da Kredinin önceden ödenmesini isteyebilir. 4.03A(2) Başka Vadeli Bir Borçla Müsavi Muamele Eğer Borçlu, başka bir kredinin veya kendisine başlangıçta beş yıldan daha uzun vadeli bir süre için verilmiş olan bir başka mali borcunun veya kredisinin tümünü (bundan böyle "Vadeli Kredi" olarak bahsi geçecek olup, bu terim devlet tahvili şeklindeki borçları kapsamaz) veya bir bölümünü kendi isteğine bağlı olarak ön ödemesi yapılan kredinin en az vadesi gelmemiş süresine eşit vadeye sahip bir kredinin hasılatı dışında bir yolla önceden öderse, Banka, Borçluya tebliğ ederek, tüm Vadeli Kredilerin kalan birikimli miktarına Vadeli Kredinin geri ödenen miktarı oranında Kredinin geri ödenmesini isteyebilir ya da Krediyi iptal edebilir. Banka tarafından talep edilen her tutar, Vadeli Kredinin geri ödeme tarihinden önce olmamak kaydıyla, Banka tarafından belirtilen tarihte birikmiş faizleri ile birlikte ödenir. Banka, Madde 8.02 çerçevesinde tebliği aldığı tarihten itibaren 30 gün içersinde Borçluya kendi tebliğini iletir. 4.04 Kısmi Erken Geri Ödemelerin Uygulaması Eğer Borçlu bir Dilimin bir bölümünü önceden öderse, Erken Geri Ödemesi yapılan miktar orantılı olarak, veya seçimine bağlı olarak, kalan her bir taksitte vadelerin ters sırasına göre uygulanır. Eğer Banka Kredinin bir kısmının önceden ödenmesini talep ederse, Borçlu, Bankanın talebini aldıktan sonra beş Lüksemburg İş Günü içerisinde, Bankaya tebliğ etmek koşuluyla, Bankanın talebine uymak için Dilimleri önceden ödemeyi seçebilir ve önceden ödenmiş tutarların uygulanması seçeneğini kullanabilir. MADDE 5 Ödemeler 5.01 Ödeme Yeri Borçlunun bu Sözleşme uyarınca ödeyeceği her meblağ, Banka'nın Borçluya bildireceği hesaba ödenecektir. Banka hesabı Borçlunun ilk ödemeyi yapacağı tarihten en az 15 (on beş) gün öncesinden bildirecektir ve hesaptaki her hangi bir değişikliği, değişikliğin uygulamaya konulacağı ilk ödemenin yapılması gereken tarihten en az 15 (on beş) gün öncesinden bildirecektir. Bu Tebliğ süresi Madde 10 uyarınca yapılacak ödemeler durumunda uygulanmaz. 5.02 Gün Sayısı Sözleşmesi Borçlu tarafından bu Sözleşme uyarınca ödenecek olan ve yılın herhangi bir kesimine göre hesaplanmış olan her türlü faiz, komisyon veya başka bir ödeme şekli bir yılı 360 gün ve bir ayı da 30 gün alarak hesaplanacaktır. 5.03 Ödeme Günleri Bu Sözleşmede: ''Ödeme Tarihi'' Vade sonuna kadar 20 Nisan ve 20 Ekim olarak belirlenen altı aylık tarihler olup, bu tarihlerin herhangi birinin Uygun İş Gününe denk gelmemesi durumunda, Madde 3.01 kapsamında ödenecek olan faizde herhangi bir uyarlama yapılmadan, söz konusu tarihi takip eden Uygun İş Günüdür. ''Uygun İş Günü'' ise şu anlama gelmektedir: (i) Avro için, Trans-Avrupa Otomatik Gerçek-Zamanlı Brüt Ödeme Ekspres Havale (Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer, TARGET) ödeme sisteminin çalıştığı bir gün; ve (ii) Diğer herhangi bir para birimi içinse, ilgili paraya ilişkin başlıca yerel finans merkezinde bankaların normal işleri için açık oldukları bir gündür. İşbu belge kapsamında ödenmesi gereken diğer tutarlar Borçlunun Bankanın talebini aldığı tarihten itibaren 7 (yedi) gün içersinde ödenecektir. Borçlunun ödemesi gereken bir tutar, Banka tarafından alındığında, ödenmiş kabul edilecektir. MADDE 6 Özel Yükümlülükler 6.01 Kredinin Kullanımı Borçlu aldığı Kredi Meblağlarını sadece Projenin gerçekleştirilmesinde kullanacaktır. Borçlu, Beyan 4'de listelenen diğer fonların kullanıma hazır olmasını ve söz konusu fonların Projenin finansmanı için gereken şekilde harcanmasını temin edecektir. 6.02 Projenin Tamamlanması Borçlu, Projeyi, Teknik Tanımlamaya göre uygulamaya koyacaktır ve orada belirtilen süre içinde tamamlayacaktır. Bankanın onayıyla, Teknik Tanımlama zaman zaman değiştirilebilir. 6.03 Proje Maliyetinin Artması Eğer Projenin maliyeti 4. Beyanda belirtilen keşif rakamını aşarsa, Borçlu Projenin Teknik Tanımlamaya göre tamamlanabilmesi için, Bankaya başvurmadan, artan maliyeti karşılamak için gerekli finans kaynaklarını bulacaktır. 6.04 İhale Süreci Borçlu, Proje ile ilgili ekipmanları satın alma, hizmet sağlama ve diğer işlerin yapım talimatını vermede, Bankanın bu Sözleşmenin imzalandığı tarihte yürürlükte olan İhale Yönetmeliğinin 2004 basımında açıklanan ilkeler doğrultusunda ve Bankayı tatmin edecek düzeyde bir uluslararası ihale yapma ya da kabul edilebilir başka bir tedarik yoluna gitme yükümlülüğünü üstlenmektedir. 6.05 Sigorta Kredi kapatılmadığı sürece, Borçlu Projeyi oluşturan tüm imalatları ve varlıkları sanayi sektöründe kabul gören bir şekilde ve geçerli belediye yasaları ve mevzuatına uygun olacak şekilde gerektiği gibi sigorta ettirecektir. 6.06 Bakım Kredi kapatılmadığı sürece, Borçlu hafif raylı sistemin işletmesi ve bakımından sorumlu olan şirketin, Projenin bir bölümünü oluşturan tüm varlıkları iyi çalışır durumda tutmak için gereken şekilde bakımını yapması, onarmasını, revizyondan geçirmesini ve yenilemesini garanti edecektir. 6.07 Projenin İşletilmesi Kredi kapatılmadığı sürece, Borçlu, Banka yazılı olarak aksi konusunda olumlu görüş bildirmediği sürece, Projeyi oluşturan tüm varlıkların mülkiyet ve haklarını elinde tutacak veya gerektiğinde, Projenin asıl yapım amacına uygun olarak kesintisiz işletimi için gerekli bakımları yapacak ve gerektiğinde bu varlıkları yenileyip değiştirecektir. Banka, ancak önerilen bir faaliyetin Roma Anlaşması Madde 267 hükümleri veya Mevzuatı çerçevesinde Projeyi Banka tarafından finanse edilemez durumuna sokması ya da Borçluya kredi veren kurum olarak çıkarlarını zedelemesi durumunda olumlu görüş vermekten kaçınabilir. 6.08 Haklar ve İzinler Kredi kapatılmadığı sürece, Borçlu Projenin uygulamaya konulması ve işletimi için gerekli olan tüm yol ve kullanım haklarını ve izinlerin sahipliğini elinde tutacaktır. 6.09 Çevresel Güvence Kredi kapatılmadığı sürece, Borçlu Projenin uygulamaya konulması ve işletimi faaliyetlerini, söz konusu ilkelerin Türkiye'deki hukuk ve uygulamada geçerli olan kapsamı çerçevesinde, Avrupa Birliği hukukunun uygulanabilir ilkeleri ve Çevre Yasalarına uygun olarak gerçekleştirme yükümlülüğünü üstlenmektedir. Borçlunun ulusal yasalara uyması AB yasalarına uyması olarak kabul edilecekse de, bu Komisyonun ulusal yasaların AB yasalarını tam anlamıyla aktarmamış olduğu konusunda bir hukuki karar alması ya da Avrupa Toplulukları Adalet Divanının bu kapsamda bir karar alması durumunda ya da böyle bir karar alındığı tarihten itibaren geçerliliğini yitirir. "Çevre Yasaları" (Avrupa Birliği tarafından Türkiye Cumhuriyeti'ne sağlanan herhangi bir istisna dışında) Avrupa Birliğinin konuyla ilgili yasaları yanında, Türkiye Cumhuriyetinin kendi yasaları ve temel ilkesi Çevrenin muhafaza edilmesi, korunması ya da iyileştirilmesi olan geçerli her türlü uluslararası anlaşmalar anlamına gelir ve "Çevre" ise, insanlık yararı açısından aşağıdakiler anlamına gelir; (a) fauna ve flora; (b) toprak, su, hava, iklim ve doğa; ve (c) inşa edilmiş çevre ve kültür mirası. 6.10 Özel teminat ve taahhüt Borçlu, bilgisi ve inancı doğrultusunda 4. Beyan'da belirtmiş olduğu fonların kaynağının yasa dışı yollardan sağlanmadığını beyan eder. Ayrıca, herhangi bir zamanda bu fonların kaynağında hukuk dışılık saptaması durumunda, Bankayı vakit geçirmeden haberdar etme yükümlülüğünü de üstlenir. Borçlu, AB hukukunun denetimi altındaki finans kurumlarının zorunlu tutulduğu durumlarda Bankanın yetkili kurumlara müşterilerinin işlemleri ile ilgili bilgileri aktarma ilkesini göz önünde bulunduracaktır. 6.11 Borçlunun Projeyle İlgili Taahhütleri C Bölümünde işletim faaliyetlerine başlamadan önce, Bursa Kentinin otobüs servislerinin, Borçlu hafif raylı sistemle rekabet etmek yerine, sistemi besleyecek şekilde yeniden yapılandırılması veya bu yapılandırma amacı konusunda Bankaya bir rapor sunacaktır. 6.12 Finans Yönetimi ve Denetimi Kredi kapatılmadığı sürece, Borçlu Proje çerçevesinde yapılan yatırımların finans yönetiminin Bankayı tatmin edecek şekilde uluslararası muhasebe standartlarına göre gerçekleştirilmesi yükümlülüğünü üstlenir. 6.13 Kredinin Eşit Şartlarda Olma Durumu Kredi hesabının herhangi bir kısmı hala açık olduğu sürece, Borçlu, söz konusu Kredinin Borçlunun herhangi bir borç aracı kapsamında yüklendiği şimdiki ve gelecekteki teminatsız ve farklı muameleye tabi olmayan diğer tüm yükümlülüklerindeki ön ödeme hakları açısından en azından eşit şartlarda olacağı ve olmaya devam edeceği konusunda garanti verir. 6.14 Güvenilirlik Taahhüdü Borçlu ne kendisinin ne de şu andaki bilgisi dahilindeki bir başka kişinin aşağıda belirtilen yolsuzluklarda bulunmadığını ve ne kendisinin ne de başka bir şahsın bu tür bir yolsuzlukta bulunmayacağını tebliğ ve taahhüt eder; (i) Teknik Tanımlarda açıklanan Projenin her türlü unsuru ile bağlantılı olarak herhangi bir ihale sürecinde ve herhangi bir sözleşmenin uygulanması ile ilgili olarak bir kamu görevlisinin veya kamu dairesinde görev yapan birinin veya bir kamu kurumunun veya bir kamu kuruluşunun bir müdürünün veya çalışanının veya kamuya ait uluslararası bir organizasyonun bir müdürünün veya memurunun kararlarını etkilemek için her türlü uygunsuz avantaj sağlayacak teklifte bulunmak, bu konuda bir şeyler vermek, almak veya girişimde bulunmak; veya (ii) Teklif sahiplerinin birbirlerine danışarak iş yapması dahil, Borçlunun zararına yol açacak şekilde ihale sürecini veya Projenin uygulanması sürecini uygunsuz bir şekilde etkileyen ya da etkilemeyi amaçlayan her türlü davranış. Bu amaç doğrultusunda, Borçlunun Meclisinin her hangi bir üyesinin veya Projenin müdürünün veya Madde 12.01'de bahsi geçen memurunun bilgisi Borçlunun bilgisi olarak kabul edilecektir. Borçlu bahsi geçen türde bir davranışın söz konusu olması yönünde bir bilgi veya vaka tespit etmesi durumunda Bankayı bilgilendireceğini taahhüt eder. MADDE 7 Teminat 7.01 Garanti ve Tazminat Bankanın işbu belge kapsamındaki tüm yükümlülükleri, Bankaya önceden Garantinin uygulamaya konulması ve teslim edilmesi ve Madde 1.04A'da bahsi geçen şekilde Bankayı tatmin edecek düzeyde görüşün bankaya teslimatı şartına bağlıdır. MADDE 8 Bilgi ve Ziyaretler 8.01 Projeye ilişkin bilgi Borçlu: (a) Bankaya (i) Tablo A2'de belirtilen tarihlerde, formda ve içerikte ya da bu Sözleşmenin tarafları arasında zaman zaman mutabakata varılan şekilde gerekli bilgiler ve (ii) Bankanın makul olarak talep edeceği ve Projeye veya Projenin neden olacağı herhangi bir mali, satın alma, uygulama, işletim ya da çevresel etki ile ilgili bilgiler ve ilave dokümantasyon iletilecektir. Eğer bu tür bilgiler ya da belgeler, zamanında Bankaya teslim edilmezse, ve Borçlu da bu ihmali Banka tarafından belirtilmiş makul bir süre içinde yazı ile düzeltmezse, Banka bu eksikliği, kendi personelini veya bir müşaviri ya da herhangi bir üçüncü tarafı görevlendirerek yapılabilir olduğu düzeyde telafi edecektir ve bu konudaki tüm harcamalar Borçlu tarafından karşılanacak olup, Borçlu söz konusu görevli şahıslara amaçları doğrultusunda gerekli tüm yardımı sağlayacaktır; (b) Sözleşmenin imzalanmasından önce Bankaya iletilen bilgiler bağlamında, Projenin fiyatında, tasarımında, planlarında, uygulama takviminde ya da harcama programında fiziki herhangi bir değişiklik olması durumunda bu değişiklikleri Bankanın onayına sunacaktır; (c) Eğer talep edilirse Bankaya (i) Madde 6.05 şartlarının yerine getirildiğini gösterir sigortacı sertifikasını ve (ii) yılda bir kez Projenin bir parçasını oluşturan sigortalı mülkleri kapsayan yürürlükteki sigorta poliçeleri ile birlikte geçerli primlerin ödemelerinin yapıldığının teyidini sağlayacaktır; (d) Bankayı (i) varsa Projeyle ilgili çevresel veya projeyi etkileyen herhangi bir konuda ona karşı başlamış olan ya da tehdit edilen maddi davalar veya (ii) Borçlunun Projenin yapımı ya da işletimi koşullarını büyük oranda tehlikeye sokacağını ya da etkileyeceğini bildiği önemli olaylar konusunda vakit geçirmeden bilgilendirecektir. 8.02 Borçluya ilişkin bilgi Borçlu: (a) Bankaya aşağıdakileri iletecektir: (i) her yılın sonunda, yılın bitiminden sonra bir ay içinde, İngilizce olarak yıllık gelir ve gider tablolarını ve bir sonraki yıla ait bütçesini; ve (ii) zaman zaman Banka tarafından makul bir düzeyde talep edilecek olan genel mali durumu ile ilgili ilave bilgileri: (b) Muhasebe kayıtlarının Projenin finansmanı, yapımı ve işletmesi ile ilgili faaliyetleri eksiksiz yansıtmasını sağlayacaktır; (c) Aşağıdaki koşulların vuku bulması durumunda derhal Bankayı bilgilendirecektir: (i) Bu Sözleşmenin imzalandığı tarihten itibaren, Borçlunun hukuki ya da idari yapısını değiştirmesi muhtemel, Borçlunun faaliyetlerinin hukuki temelinde herhangi bir değişiklik ya da mevzuatı veya temel belgeleri üzerindeki her türlü maddi değişiklik; (ii) Herhangi bir finansal borcunu erken geri ödemesini gerektiren her türlü gelişme; (iii) 4.03A(2)'de belirtilen şekilde Vadeli Kredi ile ilgili olarak kendisi tarafından erken geri ödeme yapma konusunda verilmiş olan her türlü karar; (iv) Üçüncü bir taraf yararına kendi varlıklarının herhangi biri üzerinde kendi adına güvence verme niyeti; (v) Projenin maddi herhangi bir unsurunun kendi üzerindeki mülkiyetinden feragat etme niyeti; (vi) Borçlunun bu Sözleşme çerçevesindeki yükümlülüklerinden herhangi birini yerine getirmesini engelleme ihtimali olabilecek her türlü olay ya da faktör. 8.03 Sayıştay ve Ziyaretler Borçlu, Banka tarafından atanmış olan veya Avrupa Topluluğu yasalarının ilgili zorunlu hükümleri gereği diğer Avrupa Topluluğu kurumları veya kuruluşlarınca atanabilecek olan kişilerin Projeyi oluşturan sahayı, tesisleri ve işleri ziyaret etmelerine ve isteyebilecekleri tetkikleri yapmalarına izin verecektir. Bu amaçla, Borçlu bu kişilere amaçları doğrultusunda gerekli her türlü desteği ve bilgiyi verecek veya verilmesini sağlayacaktır. Borçlu, Avrupa Topluluğu yasalarının ilgili zorunlu hükümleri çerçevesinde Avrupa Topluluğunun yetkili herhangi bir kurumuna veya kuruluşuna Bankanın Proje ve Borçlu ile ilgili dokümanları sunmakla yükümlü olabileceğini kabul eder. 8.04 Soruşturma ve Bilgi Borçlu: (a) Bankanın Madde 6.10'da açıklanan yapıda iddia edilen veya şüphe edilen bir olayı araştırma ve/veya sonlandırma konusunda makul bir talebi olması durumunda gerekeni yapma; (b) Bu tür bir olaydan kaynaklanan her türlü kayıptan sorumlu şahıslardan kayıpları karşılamak için alınan önlemler konusunda Bankayı bilgilendirme; ve (c) Bu tür bir olayla ilgili olarak Bankanın yürütebileceği her türlü araştırmayı kolaylaştırma konusunda gerekeni yapma yükümlülüğünü üstlenir. Borçlu yazılı olarak Bankaya aksini belirtmediği sürece, Madde 6.10'la ilgili gerekenlerin yapılması konusunda Banka ile temastan sorumlu merci Borçlunun iç denetim işlevlerini yürüten birimin başı olacaktır. MADDE 9 Harçlar ve Harcamalar 9.01 Vergiler, Masraflar ve Harçlar Borçlu bu Sözleşmenin yerine getirilmesi veya uygulanmasından doğabilecek tüm vergileri, masrafları, harçları ve damga pulu ve kayıt ücretleri dahil diğer her türlü mükellefiyetleri ve Madde 8 çerçevesinde Bankanın harcamalarını ödeyecektir. Borçlu bu Sözleşme çerçevesinde ödenmesi gerekebilecek bütün anapara, faiz, tazminat ve sair ödemeleri brüt olarak, her ne tür olursa olsun ulusal ya da yerel vergi kesintileri yapılamadan ödeyecektir; ve eğer Borçlu böyle bir kesinti yapmak zorunda ise, kesintiden sonra Banka'nın alacağı net meblağın ödemesi gereken meblağa eşit olmasını sağlayacak şekilde gereken fazla meblağı da katarak Banka'ya ödeme yapacaktır. 9.02 Diğer Harçlar Bu Sözleşmenin yerine getirilmesi ve uygulanması dolayısıyla meslek, bankacılık, transfer veya kur değişimi nedeniyle ortaya çıkabilecek her türlü masrafı Borçlu üstlenecektir. Banka, bu Sözleşmenin imzalandığı tarih itibariyle, Sözleşmenin yürürlüğe girmesi nedeniyle Lüksemburg'da meslek, bankacılık, transfer veya kur değişimi nedeniyle herhangi bir ödeme yükümlülüğünün bulunmadığını beyan eder. Banka bu tür harici harç ve harcamaları için belge desteğini, ödeme talebinin muaccel hale gelmesinden 14 (on dört) gün önce sağlayacaktır. MADDE 10 Temerrüt Halinde Erken Geri Ödeme 10.01 Erken Geri Ödeme Talep Hakkı Borçlu, bu 10. Maddenin aşağıda belirtilen hükümleri çerçevesinde, Banka tarafından yazılı olarak iletilecek herhangi bir talep üzerine, Krediyi veya onun herhangi bir bölümünü, tahakkuk etmiş faiziyle birlikte geri ödeyecektir. 10.01A Acil Taleb Banka aşağıdaki durumlarda bu şekilde acil ödeme talebinde bulunabilir: (a) Eğer Borçlu, işbu belgede hükmedilen şekilde vadesinde Kredinin herhangi bir bölümünü geri ödemezse ya da biriken faizi veya ödemesi gereken herhangi bir meblağı ödemezse; (b) Bu Sözleşmenin görüşülme süreci içinde veya geçerli olduğu süre boyunca ve Sözleşmeyle bağlantılı olarak, Borçlu tarafından veya onun adına Bankaya verilen herhangi bir bilgi veya belgede gerçekler hakkında yanlış bilgi verilirse; (c) Eğer Borçlu vadesi gelen borçlarını ödeyemez duruma düşerse ya da kreditörlerle bir uzlaşma oluşturur veya oluşturmaya çalışırsa; (d) Eğer Borçlu ile ilgili olarak Türkiye'de herhangi bir idari ya da hukuki bir süreç ya da yerel yönetimlerin mali sorunlarının yönetimi konusuyla bağlantılı herhangi bir yasa ya da mevzuat çerçevesinde herhangi bir süreç başlatılırsa ve söz konusu süreç ya da görevlendirme otuz gün içersinde ibra edilmez ya da ertelenmezse veya Borçlunun varlıklarının ya da bağlantılarının herhangi bir bölümü için benzer güçlerde bir alıcı veya idareci veya şahıs atanırsa; ya da Borçlunun mülkleri üzerinde Türk yasalarının izin verdiği boyutta herhangi bir el koyma, icra, haciz veya benzeri bir süreç işletilir ya da tatbik edilirse ve bu da otuz gün içersinde ibra edilmez ya da ertelenmezse; (e) Eğer bu konular bağlamında herhangi bir temerrüd neticesinde, bu temerrüdün idari ya da kayıt hatasından kaynaklandığı, ya da küçük meblağlarla ilgili olduğu ve zamanında giderildiği durumlar dışındaki durumlar haricinde, Borçludan bu tür temerrüd için kendisinden daha önce verilmiş olan borçlardan herhangi birini önceden ödemesi şart koşulursa; (f) Eğer Borçlu, herhangi bir temerrüdü nedeniyle Banka tarafından kendisine Bankanın kaynaklarından verilmiş herhangi bir borç ya da Avrupa Birliği tarafından verilmiş herhangi bir borç için acil erken geri ödeme yapmak zorunda bırakılırsa; veya (g) Garantinin geçerliliği ve uygulanabilirliği sona ermişse. 10.01B Telafi Bildiriminden Sonra Talep Banka ayrıca, Banka tarafından Borçluya iletilmiş olan bir tebliğde belirtilen zamanla ilgili olarak makul bir süre içinde temerrüdün giderilmemesi durumunda: (a) Eğer Borçlu Madde 10.01A(a)'da belirtilen yükümlülükler dışında, bu Sözleşmedeki maddi yükümlülüklerinden herhangi birini yerine getirmezse veya Garantör Garantisi kapsamındaki maddi yükümlülüklerinden herhangi birini yerine getirmezse; veya (b) Beyanlarda açıklananlardan herhangi biri maddi olarak değişirse ve maddi olarak düzeltilmezse ve eğer bu değişiklikler Borçluya borç veren kurum olarak Bankanın menfaati aleyhinde bir duruma yol açarsa veya Projenin uygulamaya konulmasını ya da işletimini ters yönde etkilerse; Banka bu tür bir talepte bulunabilir. 10.02 Diğer Yasal Haklar Madde 10.01 geçerli yasasının Kredinin erken geri ödemesini talep etme konusunda vermiş olduğu diğer hakların hiçbirini kısıtlamaz. 10.03 Zararlar Herhangi bir Dilim için Madde 10.01 gereğince yapılacak talep durumunda, Borçlu vadesi gelen ve ödenmesi gereken meblağlar için Madde 4.02B'de belirtilen prosedürlere uygun olarak hesaplanan meblağı öder. Bu meblağ Banka'nın talep tebliğinde belirtilen vade tarihinden itibaren tahakkuk eder ve erken geri ödeme söz konusu tarihte yapılmış gibi hesaplanacaktır. Bu Madde uyarınca Borçlunun ödeyeceği meblağlar Banka'nın talebinde belirtilen erken geri ödeme tarihinde ödenecektir. 10.04 Feragat Etmeme Bankanın bu 10. Madde kapsamındaki haklarını kullanmaması ya da kullanmada gecikmesi durumu, söz konusu haklarından feragat ettiği anlamında yorumlanmayacaktır. 10.05 Tahsil Edilen Tutarların Kullanımı Madde 10 çerçevesinde yapılan bir talep üzerine alınan meblağlar önce sırasıyla hasarların, komisyonların ve faizlerin ödenmesinde, daha sonra da kalan taksit borçlarının vadesi en geç olandan başlayarak ters sırasına göre kapatılmasında kullanılacaktır. Banka Dilimler arasında alınan meblağları kendi tercihine göre kullanabilir. MADDE 11 Hukuk ve Yargı 11.01 Hukuk Bu Sözleşme İngiliz hukukuna tabi olacaktır. 11.02 Yetkili Mahkeme Bu Sözleşme ile ilgili tüm anlaşmazlıklarda İngiltere Mahkemelerine başvurulacaktır. Bu Madde 11.02 çerçevesinde mahkemenin vereceği herhangi bir karar herhangi bir kayıt ya da kısıtlama olmadan taraflar üzerinde kesin ve bağlayıcı olacaktır. 11.03 Borçlunun Tebligat Temsilcisi Borçlu, hali hazırdaki adresi 43 Belgrave Square, London SW1X 8PA, England olan Türkiye Cumhuriyeti Londra Büyükelçiliği Ekonomi Müşavirini herhangi bir yazışma, tebliğ, karar, yargı ve diğer hukuki işlemleri kendi adına kabul edecek temsilci olarak atar. 11.04 Ödenmesi Gereken Tutarların Belgelendirilmesi Bu Sözleşmeden doğacak herhangi bir hukuki muamelede Banka'ya ödenecek meblağlarla ilgili Banka belgeleri, belirgin bir hata olmaması durumunda, bu meblağ ile ilgili ilk geçerli (prima facie) kanuni delil olacaktır. MADDE 12 Son Maddeler 12.01 Adresler Madde 11.03 hükümleri dışında, işbu belgeye bağlı olarak yapılacak olan tüm tebliğler ve yazışmalar aşağıda belirtilen adreslere gönderilecektir: (1) Banka için : Attention: Turkey Division 100, boulevard Konrad Adenauer L-2950 Luxembourg Fax No. +352 437704 (2) Borçlu için : Bursa Büyükşehir Belediyesi Acemler, BURSA Bu adreslerle ilgili hiçbir değişiklik, diğer tarafa bildirilmedikçe geçerli olmayacaktır. Bu Sözleşme çerçevesinde Borçlu ya da Bankaya gönderilecek her türlü tebligatın gereğine uygun olarak yapılmış bir kopyası, Garantörün Garanti ve Güvence Sözleşmesi [Madde 8.01]'de belirtilen adresine de iletilecektir. Borçlu yazılı olarak Bankaya aksini belirtmediği sürece, Madde 6.10'un amacı kapsamında Banka ile yapılan sözleşmelerden sorumlu merci Borçlunun iç denetim işlevini yapan bölümün başkanıdır. 12.02 Bildirimlerin Şekil Şartları Sözleşmede belirtilen belirli dönemlerde yapılması gereken veya irtibatı bağlayan belirli dönem bildiri ve diğer haberleşmeleri, elden teslim, taahhütlü posta, telgraf, teleks veya adresin belgeyi aldığını kanıtlayacak bir bildirim yolu ile gönderilmelidir. Kayıt tarihi ya da duruma göre postanın yazılı alış tarihi sürenin belirlenmesi için dahil edilmelidir. Bankanın talep ettiği durumlarda, bu Sözleşmenin herhangi bir hükmü çerçevesinde Borçlu tarafından yapılan her türlü tebliğ, Borçlu adına bu tür bir tebliği imzalamaya yetkili kılınmış şahıs veya şahıslarca yetkilendirildiklerinin tatmin edici düzeyde bir kanıtı ve bu şahsın ya da şahısların yetkili imza sirkülerleri ile birlikte Bankaya gönderilmelidir. 12.03 Beyanlar, Tablolar ve Ekler Beyanlar ve Tablolar bu Anlaşmanın bir parçasını teşkil ederler. İşbu belge ekinde aşağıdaki tablolar bulunmaktadır: - Tablo A.1 Teknik Tanımlama - Tablo A.2 Projeyle ilgili olarak Bankaya gönderilecek Bilgiler ve İletim Yöntemi - Tablo B EURIBOR tanımı - Tablo C Borçlu için Sertifika (Belge) Formu İşbu belge ekinde aşağıdaki Ek bulunmaktadır: - Ek I Borçlu için İmza Yetkisi (Sirküleri) İşbu Sözleşmenin her sayfası Banka adına Sn. Jacopo Lensi, Hukuk Danışmanı ve Borçlu adına da Sn. Hüseyin Konçak, Bursa Büyükşehir Belediyesi Genel Sekreteri tarafından paraf edilerek, İngilizce dilinde dört (4) kopya halinde tarafların TANIKLIĞINDA imzalanmıştır. 2008 yılının bu 8 Mayıs gününde Ankara'da AVRUPA YATIRIM BANKASI BURSA BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ Adına İmzalayan Adına İmzalayan Müdür Muavini Bölüm Başkan Yardımcısı Bursa Büyükşehir Belediye Başkanı M. Tonci Ottieri H. Lucius H. Şahin TABLO A.1 TEKNİK TANIMLAMA Amaç, Konum Proje Türkiye'de Bursa kentinde mevcut olan Hafif Raylı Ulaşım Sisteminin (HRS) uzatılması ve raylı sistem aracı alımını kapsamaktadır. Tanımlama C Bölümü Yaklaşık 7 km uzunluğunda çift hat (yaklaşık 6 km hemzemin ve yaklaşık 1 km tünel) 6 istasyon (4 hemzemin, 2 yeraltı) her birinde 120 m'lik peron bulunmaktadır. Raylı sistem araçları Mevcut raylı sistem aracı özelliklerine benzer nitelikte 58 (30+28 opsiyonel) adet körüklü araç alımı. Kuplaj dahil aracın uzunluğu: 27 770 mm Aracın genişliği: 2 650 mm Hat gabarisi: 1 435 mm Sürücü kabin sayısı 2 Yolcu kapasitesi (6p/m2): 227 (60 koltuk) Maks. Hız: 80 km/h Boş araç ağırlığı: 38,5 t Havai Hat elektrik sistemi: 1500 V DC Elektro Mekanik İşler Enerji temini sistemi, cer gücü şebekesi (1500 V DC) Havai hat sistemi Sinyalizasyon sistemi (kavşaklarda tramvay trafiğine öncelik tanınması) Otomatik Tren Koruma Cer gücü temini için SCADA kontrolü ve izleme sistemi Telsiz iletişim sistemi Müşavirlik ve Mühendislik Hizmetleri İnşaatın kontrollüğü, mühendislik ve müşavirlik hizmetleri Uluslararası bir Müşavir tarafından sağlanacaktır. Takvim Projenin 2008 başında başlaması ve Aralık 2011'de tamamlanması öngörülmektedir. TABLO A.2 (1/2) BANKAYA PROJE İLE İLGİLİ OLARAK GÖNDERİLMESİ GEREKEN BİLGİLER VE AKTARMA YÖNTEMİ Bilgi gönderimi: sorumlu kişinin atanması Aşağıdaki bilgiler belirtilen şahsın sorumluluğunda Bankaya iletilecektir: | Şirket | BursaRay | | İrtibat görevlisi | Turgut Men | | Ünvanı | Proje Uygulama Birimi Başkanı | | Görevi/Bölümü | | | Adres | | | Telefon | 00 90 224 233 95 74 - 75 | | Faks | 00 90 224 233 95 73 | | Eposta | tmen@buski.gov.tr | Hali hazırda yukarıda ismi verilen şahıs(lar) irtibattan sorumludurlar. Herhangi bir değişiklik olması durumunda, Borçlu EIB'yi vakit geçirmeden bilgilendirecektir. Belirli Konularla İlgili Bilgiler Borçlu en geç aşağıda belirtilen tarihe kadar Bankaya aşağıda istenen bilgileri iletecektir: | Doküman/Bilgi | Son Tarih | | | | | Proje sahibi, raylı sistemle rekabet etmek yerine onu beslemek amacıyla Bursa'daki otobüs sisteminde öngörülen ya da gerçekleştirilen yeniden yapılanma konusunda Bankaya bir rapor sunacaktır. | C Bölümünde işletime başlamadan önce. | Projenin Uygulamaya Konulmasıyla İlgili Bilgiler Borçlu Projenin uygulamaya konulması sırasında, Proje ilerlemesi hakkında en geç aşağıda belirtilen tarihe kadar Bankaya aşağıda istenen bilgileri iletecektir: | Doküman/Bilgi | Son Tarih | Raporlama sıklığı | | Proje İlerleme Raporu - Projenin başındaki kapsama göre yapılan önemli değişikliklerin gerekçelerini de açıklayarak Teknik Tanımlamada kısa bir güncelleme;
- Projenin ana bölümlerinden her birinin tamamlanmasıyla ilgili olarak, olası her türlü gecikme nedenlerini de açıklayan güncelleme;
- Projenin maliyeti üzerinde, ilk keşfe göre olası maliyet artışlarının nedenlerini de açıklayan güncelleme;
- Çevre üzerinde herhangi bir etkisi olabilecek önemli konuların açıklanması;
- Projetedarik süreçleriyle ilgili güncelleme (AB dışında);
- Projenin talebi ve kullanımı ile güncelleme ve görüşler;
- Gerçekleşmiş olan önemli boyuttaki her olay ve Projenin işletimini etkileyebilecek önemli boyuttaki her risk;
- Projeyle ilgili olarak devam eden her türlü hukuki gelişme.
| 1 Ocak 2008 | 3 ayda bir | | … | | | TABLO A.2 (2/2) İmalatların tamamlanması üzerine ve işletimin ilk yılında sağlanacak bilgiler Borçlu Projenin tamamlanması ve işletim başlangıç dönemi ile ilgili olarak en geç aşağıda belirtilen tarihe kadar Bankaya aşağıda istenen bilgileri iletecektir: | Doküman/Bilgi | Bankaya teslim tarihi | | Aşağıdaki bilgileri içeren Proje Tamamlanma Raporu: - Projenin tamamlanmış haliyle teknik özelliklerinin, önemli boyuttaki her türlü değişikliğin nedenleri ile birlikte özet bir açıklaması;
- Projenin ana bölümlerinden her birinin tamamlanma tarihi ve her türlü gecikme nedenlerinin açıklaması;
- İlk keşfe göre maliyet artışlarının nedenlerini de açıklayan kesin proje maliyeti bilgileri;
- Proje tarafından yaratılan yeni istihdam: hem projenin yapımı sırasında yaratılan yeni iş olanakları hem de kalıcı yeni iş olanakları;
- Çevre üzerinde herhangi bir etkisi olabilecek önemli konuların açıklanması;
- Proje temini prosedürleriyle ilgili güncelleme (AB dışında);
- Projenin talebi ve kullanımı ile güncelleme ve görüşler;
- Gerçekleşmiş olan önemli boyuttaki her olay ve Projenin işletimini etkileyebilecek önemli boyuttaki her risk;
- Projeyle ilgili olarak devam eden her türlü hukuki gelişme.
| 1 Temmuz 2013 Projenin tamamlanmasından 18 ay sonra | | Raporların dili | İngilizce | TABLO B EURIBOR'un Tanımlaması "EURIBOR'' aşağıdaki anlamı taşımaktadır: (i) Konuyla ilgili herhangi bir dönem ele alındığında, EURO cinsinden yatırılan paralarda, söz konusu dönemin süresine en yakın süreyi kapsayacak sayıda tam aylardan oluşan bir dönem için geçerli faiz oranı; ve (ii) Konuyla ilgili sürenin bir aydan daha az olması durumunda, EURO cinsinden yatırılan paralarda, bir aylık süre için geçerli faiz oranı olup Bu faiz oranı (faiz oranının belirlendiği dönem bundan böyle "Temsili Dönem" olarak belirtilecektir), ilgili dönemin ilk gününden iki İlgili İş Gününe denk gelen günde ("Yeniden Ayarlama Tarihi") Brüksel saati ile sabah 11:00'de veya Banka tarafından kabul edilecek bir saatten önce, Reuters EURIBOR 01 sayfasında veya onu takip eden sayfada yayınlanan, ya da bunların olmaması durumunda Banka tarafından bu amaçla seçilmiş olan başka bir yayın organınca yayınlanan orandır. Eğer böyle bir faiz oranı belirtilen şekilde yayınlanmamışsa, Banka kendisi tarafından seçilecek, Euro Bölgesindeki dört ana bankanın Euro Bölgesindeki ana ofislerinden, Temsili Döneme eşit bir süre için Euro Bölgesindeki Interbank piyasasında, ana bankalara Yeniden Ayarlama Tarihinde Brüksel saati ile yaklaşık sabah 11:00'de, her birince EURO cinsinden benzer miktarda yatırılan paralara verdikleri faiz oranlarını belirtmelerini talep eder. Eğer, en azından iki faiz oranı belirtilirse, söz konusu Yeniden Ayarlama Tarihi ile ilgili faiz oranı, belirtilen oranların aritmetik ortalaması olur. Eğer yapılan talebe göre ikiden daha az bankadan faiz oranı gelirse, söz konusu Yeniden Ayarlama Tarihi için geçerli faiz oranı, Bankanın kendisi tarafından seçilecek, Euro Bölgesindeki ana bankaların Temsili Döneme eşit bir süre için önde gelen Avrupa Bankalarının, Yeniden Ayarlama Tarihinden sonraki iki İlgili İş Günü sonrasına denk gelen günde Brüksel saati ile yaklaşık sabah 11:00'de, her birince EURO cinsinden benzer miktarda yatırılan paralara verdikleri faiz oranlarının aritmetik ortalaması olur. Bu tabloda bahsi geçen her hesaplama sonucunda ortaya çıkan yüzdeler, gerekli olursa, yüzde virgülünden sonra en yüz binde bir basamağına yuvarlanır ve bu yuvarlamada yarım değerler daima bir üst tam sayıya yuvarlanır. Banka, Borçluyu gecikmeden Bankalardan alınan oranlar konusunda bilgilendirir. Eğer yukarıdaki hükümlerden herhangi biri, EURIBOR FBE ve EURIBOR ACI korumasındaki hükümlerden herhangi biri ile tutarsız duruma gelirse, Banka bu hükümleri, bahsi geçen diğer hükümlerle aynı düzeye getirmek için yapacağı düzeltmeleri Borçluya tebliğ etmek yoluyla yapabilir. TABLO C BORÇLUNUN VERECEĞİ TASDİKNAME FORMU (MADDE 1.04B) Kime: Avrupa Yatırım Bankası Kimden: Bursa Büyükşehir Belediyesi [Tarih] Sayın Baylar, Konu: Avrupa Yatırım Bankası ile Bursa Büyükşehir Belediyesi arasında imzalanan 8 Mayıs 2008 tarihli finans sözleşmesi (bundan böyle "Finans Sözleşmesi" olarak bahsi geçecektir) Finansman Sözleşmesinde geçen ve bu mektupta kullanılan tüm terimler, Sözleşmede tanımlanan anlama sahip olacaktır. Finansman Sözleşmesi Madde 1.04 hükümlerinin amacı doğrultusunda aşağıdaki konular işbu belge ile tasdik olunmaktadır: (i) Finansman Sözleşmesi Madde 1.04A çerçevesinde belirtilen koşulların yerine getirilmesiyle ilgili kanıtlarda herhangi bir değişiklik yoktur; (ii) Madde 8.01 çerçevesinde Borçlunun raporlamakla yükümlü olduğu Proje ile ilgili konularda, Borçlunun daha önce iletmiş olduğu değişiklikler dışında maddi hiçbir değişiklik yoktur; (iii) Borçlu Projenin Tablo A.1'e göre zamanında uygulamaya konulması ve tamamlanmasını sağlayacak yeterli düzeyde fona sahiptir; (iv) Madde 10.01'de bahsi geçen türde herhangi bir olay gerçekleşmemiş olup, çözülmemiş benzer bir olay da yoktur; ve (v) Hali hazırda bize veya bağlı kuruluşlarımıza karşı bize celpname verilmiş, aleyhimize bir karar çıktığında Finansman Sözleşmesi çerçevesindeki yükümlülüklerimizi yerine getirmemizi olumsuz yönde etkileyebilecek bir dava, tahkim ya da kanuni kovuşturma veya soruşturma bulunmamaktadır. Saygılarımızla Bursa Büyükşehir Belediyesi adına TABLO D EK I T.C. BURSA BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ MECLİS KARARI Esas No: 2008/75 Özeti : BHRS Dış Borçlanma hakkında Hazine ile Garanti Protokolü imzalanması ve dış borç ödeme hesabı Karar No: 144 oluşturulması. Büyükşehir Belediye Meclisi'nin, 13/3/2008 günlü OLAĞAN toplantısına ait gündemin 2/6 ncı maddesini teşkil eden, Mali Hizmetler Dairesi Başkanlığı'nın, 4/3/2008 Tarih ve M.16.0.BBB.0.12.09.301.05-612 sayılı yazısı okunarak yapılan görüşme sonucunda; Daire Teklifinde; "Bursa Hafif Raylı Sistem Projesi II. Aşamasının finansmanı amacıyla Avrupa Yatırım Bankası (AYB)'ndan 100 Milyon Avro tutarında finansman sağlanmasına ilişkin kredi anlaşması yapılacaktır. 28.3.2002 Tarihli ve 4749 sayılı Kamu Finansmanı ve Borç Yönetiminin Düzenlenmesi Hakkındaki Kanunun 11. ve 16. Maddelerine dayanılarak; 10.9.2003 Tarihli Resmî Gazete'de yayımlanan 'Dış Borç Ödeme Hesabı Oluşturulması ve İşleyişine İlişkin Esas ve Usullere Dair Yönetmelik'in 5. Maddesi (a) fıkrası gereğince, 100.000.000 AVRO tutarındaki dış borca ilişkin geri ödeme yükümlülüklerinin T. Halk Bankasında oluşturulan dış borç ödeme hesabına dahil edilerek bankayla yapılan sözleşmenin revize edilmesi ve Hazine Müsteşarlığı ile garanti protokolü imzalanması ile ilgili olarak; a) AYB ile 100.000.000 AVRO tutarındaki borçlanmaya ilişkin dış kredi anlaşması ve garanti protokolünün imzalanması, b) T. Halk Bankası Heykel Şubesi ile yeni temin edilecek 100.000.000 AVRO tutarındaki krediye ilişkin ödeme yükümlülükleri dahil edilerek dış borç ödeme hesabı sözleşmesinin yeniden düzenlenerek imzalanması, c) Finansmandan doğacak/doğan tüm yükümlülükler karşılanıncaya kadar Bursa Hafif Raylı Sistem Gelirlerinin aşağıdaki oranlarda dış borç ödeme hesabına, 2008-2009-2010-2011 ve 2012 yılları için %60'ı, 2013 ve 2014 yılları için %49'u, 2015 ve 2016 yılları için %40'ı, 2017-2018-2019-2020 ve 2021 yılları için %35'i, 2022-2023 ve 2024 yılları için %25'i, 2025-2026 ve 2027 yılları için %15'inin aktarılması d) Belediye kira gelirlerinin tamamı, e) Yukarıda belirtilen gelirlerin yeterli olmaması halinde 5216 ve 2380 sayılı Kanunlarla Belediyemize verilen Genel Bütçe Vergi Gelirlerinin alınan paylardan tamamlanması, f) Halihazırda Hazineye taahhüt edilen yıllar itibariyle sistem gelirlerinin reel düzeyini koruyacak şekilde gerekli olduğu hallerde yolcu fiyat tarifelerinin ayarlanması, Kredilerle ilgili her türlü iş ve işlemlerin yürütülmesi, AYB ile 100.000.000 AVRO kredi anlaşması, Hazine Müsteşarlığı ile Garanti Protokolü, T. Halk Bankası Heykel Şubesi ile düzenlenecek sözleşmesinin imzalanması için Büyükşehir Belediye Başkanı Hikmet ŞAHİN'e yetki verilmesi konusunda evrakın Meclis'e havalesi arz olunur." Denilmekte olup; Konunun Mecliste görüşülmesi sonucunda; BHRS Dış Borçlanma hakkında AYB ile 100.000.000 AVRO kredi anlaşması, Hazine ile Garanti Protokolü imzalanması ve dış borç ödeme hesabı sözleşmesi ile ilgili Daire Teklifinin aynen kabulüne, Kredilerle ilgili her türlü iş ve işlemlerin yürütülmesi ve sözleşmelerin imzalanması için Büyükşehir Belediye Başkanı Hikmet ŞAHİN'e yetki verilmesine, Büyükşehir Belediye Meclisi'nin 13/3/2008 günlü OLAĞAN toplantısında oybirliği ile karar verilmiştir. Katip Üye Katip Üye Meclis 1. Başkan V. Ali Hasan YOLUÇ Mehmet GÜREL Fahreddin YILDIRIM Söz Konusu Karar; 5216 Sayılı Kanunun 14. Maddesi Uyarınca Tarafımdan İncelenmiş Olup, Hukuka Uygun Olduğu Görülmüştür. 14/3/2008 Hikmet ŞAHİN Bursa Büyükşehir Belediye Başkanı Bu Andlaşmanın İngilizce dilindeki metni 29/7/2008 tarihli Resmî Gazete'de yayımlanmıştır. |